RU/Prabhupada 1012 - Слушайте и повторяйте, слушайте и повторяйте. Нам не нужно выдумывать

From Vanipedia
Jump to: navigation, search

Слушайте и повторяйте, слушайте и повторяйте. Нам не нужно выдумывать
- Prabhupāda 1012


750620c - Arrival - Los Angeles

Прабхупада: ... существует предрасположенность, склонность. Я хочу любить кого-то естественным образом. Это не является неестественным. Когда эта любовь направлена на Кришну, это совершенство. Майавади, они разочарованы; поэтому они хотят превратить эту любовь в ноль. Они не могут понять любовь Кришны с гопи. Они думают, это очередное издание этого материального... О, как ты, Хаягрива прабху? Как у тебя дела? Ты выглядишь лучше. Ты выглядишь лучше, ярче, чем когда я видел тебя в Новом Вриндаване в последний раз. У тебя есть так много талантов для служения Кришне. У каждого есть. Я говорю об этом. Мы должны использовать их. С самого начала, как я встретил тебя, я сказал тебе заниматься редактированием. Это было начало нашего "Обратно к Богу".

Он также хороший наборщик. Вы это знаете? (смех) Я думаю, он самый лучший из всех наших людей. Он может печатать очень быстро и правильно. Я думаю, в нашем собрании Хаягрива прабху и Сатсварупа Махараджа - очень хорошие наборщики. И Джаядвайта, я думаю, ты тоже, нет?

Джаядвайта: Да.

Прабхупада: Ты хороший наборщик? (смех) Итак, почему вы не опубликовали статью Бали-марданы?

Джаядвайта: Статью Бали-марданы.

Прабхупада: Да.

Джаядвайта: Мы ждали. Мы не были уверены в том, подходит ли она для публикации.

Прабхупада: Он думал, он расстроен. Он напечатал. Он написал очень хорошо.

Джаядвайта: Он написал хорошо?

Прабхупада: Да.

Джаядвайта: Мы можем опубликовать её?

Прабхупада: Мы должны... Да, здесь... Как там?

Брахмананда: "Иллюзия и реальность", два эссе...

Прабхупада: Он очень хорошо продемонстрировал. Мы должны воодушевлять наших людей.

Джаядвайта: Опубликовать её.

Прабхупада: Да. И все наши люди, все наши люди должны писать. Иначе как мы поймём, что он понял философию? Писательская деятельность означает шраванам киртанам. Шраванам означает слушание от авторитета и повторение. Таково наше занятие, шраванам киртанам вишнох (ШБ 7.5.23), о Вишну, не о политике или ком-то другом. Шраванам киртанам вишнох, о Кришне или Вишну. Итак, это наш успех. Слушайте и повторяйте, слушайте и повторяйте. Нам не нужно выдумывать. Любой из нас, если вы просто воспроизведёте комментарий, который я дал к Бхагавате, вы станете хорошим оратором. Что я делаю? Я делаю то же самое, пишу о том же, так, чтобы современный человек мог понять. А так мы повторяем одно и то же. Они тоже повторяют одно и то же, чувственные удовольствия. Пунах пунаш чарвита-чарвананам (ШБ 7.5.30). Но так как это материально, они не обретают счастье. Но духовный предмет, мы повторяем одно и то же Харе Кришна, просто повторяем, однако мы обретаем трансцендентное блаженство. Что мы делаем? Одно и то же "Харе Кришна, Харе Кришна." Итак, процесс один и тот же; предмет отличается. Итак, почему вы не поспеваете с публикацией? Сейчас все большие люди здесь. Почему наши книги не успевают? Почему? Там есть издатели. Я не думаю, что есть недостаток в чём-либо.

Рамешвара: Теперь нет недостатка.

Прабхупада: А? До этого был? (пауза)

Рамешвара: Если мы хотим печатать книги очень быстро, их нужно печатать в Америке, новые книги.

Прабхупада: И переиздавать там.

Рамешвара: Да, мы можем так сделать.

Прабхупада: Почему бы вам не дать им некоторые книги?

Рамешвара: Мы даём им много работы в этом году в Японии.

Прабхупада: Да, да. Вы должны обращаться с ними очень хорошо. Они помогли нам в начале. Да. Я дал им только 5 000 долларов для начала, и я дал указание на 52 000, но они сами предоставили. Они получили деньги. Они были уверены в том, что мы не обманем их. Поэтому у нас очень хорошие отношения. Используйте их. (пауза) ...была девушка, что японцы, им нравится наши публикации.

Рамешвара: Девушка. Мула-пракрити.

Прабхупада: А?

Рамешвара: Эта девушка, которая видела вас на Гаваях, Мула-пракрити.

Прабхупада: Да. Она была полна энтузиазма. Мула-пракрити. Где Ядубара прабху? Где?

Джаятиртха: Он здесь.

Прабхупада: О. Тебе сейчас лучше?

Ядубара: Да. Мне гораздо лучше.

Прабхупада: Это хорошо. Ну что, все чувствуют себя хорошо?

Преданные: Да.

Прабхупада: Ты тоже себя хорошо чувствуешь?

Вишакха: Теперь я в порядке.

Прабхупада: А?

Вишакха: Теперь я в порядке.

Прабхупада: (смеётся) Это хорошо.