TL/Prabhupada 1057 - Ang Bhagavad-gita ay kilala din bilang gitopanisad, ang pinakadiwa ng kaalamang Vedic



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York


Prabhupada: inihahandog ko ang aking magalang na pagpitagan sa aking espiritwal na guro. Na may ilaw ng kaalaman ay binuksan ang aking mga mata, na kung saan ay binulag ng kadiliman ng kamangmangan. Noong itinatag ni Srila Rupa Gosvami Prabhupada, dito sa mundo ang misyon upang matupad ang pagnanais ng Panginoong Chaitanya, ang nagbigay sa akin ng kanlungan sa kailalim ng kanyang " lotus" na paanan? Inihahandog ko ang aking magalang na pagpitagan sa "lotus" na paanan ng aking espiritwal na guro at sa lahat ng mga guro ng debosyunal na paglilingkod. Inihahandog ko ang aking magalang na pagpitagan sa lahat ng mga Vaisnavas at sa anim na mga Gosvamis kabilang sina Śrīla Rūpa Gosvāmī, Śrīla Sanātana Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī at ang kanilang mga kasamahan. inihahandog ko ang aking magalang na pagpitagan kay Śrī Advaita Ācārya Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu, Śrī Caitanya Mahāprabhu, at sa lahat ng kanyang mga deboto, na pinamunuan niŚrīvāsa Ṭhākura At inihahandog ko ang aking magalang na pagpitagan sa lotus na paanan ng ating panginoong Krsna. Śrīmatī Rādhārāṇī at sa lahat ng mga gopīs, sa pamumuno ni Lalitā and Viśākhā. O aking mahal na panginoong Krsna, karagatan ng awa, Ikaw ay ang kaibigan ng mga nababalisa at ang pinagmulan ng mga nilikha Ikaw ang amo ng mga lalaking pastol ng baka at ang mangingibig ng mga Gopis, at lalong lalo na kay Radharani. Inihahandog ko ang aking magalang na pagpitagan sa iyo. Inihahandog ko ang aking pagalang kay Radharani, na ang kutis ng katawan ay halintulad ng isang natunaaw na ginto na siyang reyna ng Vrindavana. IKaw ay anak ni Haring Vrsabhanu, at ikaw ay ang minamahal ng panginoong Krsna Inihahandog ko ang aking magalang na pagpitagan sa iyo at sa lahat ng mga debtong vaisnava ng panginoon Maaari nilang maipasakatuparan ang ano mang kagustohan ng lahat ng tao, tulad ng puno ng kahilingan, sila ay lubos na mahabagin para sa mga nahulog na kaluluwa. Inihahandog ko ang aking magalang na pagpitagan kay Krsna Caitanya, Prabhu Nityananda, Śrī Advaita, Gadādhara, Śrīvāsa at lahat ng deboto ng panginoongCaitanya. Mahal na panginoon, at espiritwal na enerhiya ng panginoon, naway pagkalooban niyo po ako ng inyong serbisyo. Ako ngayon ay nahihiya sa serbisyong materyal. Mangyaring ako po ay isama mo sa inyong sebisyo. Introduksiyon sa Gitopanisad A.C. Bhaktivedanta Swami, awtor ng Srimad-Bhagavatam, Madaling Paglalakbay sa Ibang Planeta, Editor ng Pagbabalik loob sa Panginoon, at iba pa. Ang Bhagavad-gita ay kilala din na Gitopanisad, ang pinakadiwa ng kaalamang Vedic, at isa sa mga napakaimportante sa ibat-ibang Upanisads sa letiratura ng Vedic ay itong Bhagavad-gita, mayroong maraming komentaryo sa Ingles at kung ano ang pangangailangan ng isa pang Ingles na komentaryo ng Bhagavad-gita ay ipapaliwanag sa mga sumusunod na paraan. Isa Isang Amerikanang ginang, si Gng. Charlotte Le Blanc ay tinanong ako ng kung ano ang aking mairerekomenda na Ingles na edisyon ng Bhagavad-gita na kanyang mababasa. Syempre, sa America mayroong maraming edisyon ng Bhagavad-gita, ngunit sa ngayon may mga nakita ako, hindi lamang sa America ngunit pati na rin sa India wala sa mga ito ang maaaring masasabi na dapat na paniwalaan dahil halos bawat isa sa kanila ay nagpahayag ng kanilang sariling opinyon sa pamamagitan ng pagkokomentaryo ng Bhagavad-gita na hindi man lang naabot ang pinakadiwa o ang espirito ng Bhagavad-gita bilang ito. Ang espiritu ng Bhagavad-gita ay nabanggit sa Bhagavad-gita mismo. Ito ay tulad nito. Kung gusto nating kumuha ng isang partikular na gamot, kailangan nating sumunod sa partikular na direksyon na ibinanggit sa label ng gamot. Hindi natin maaaring inumin ang mga partikular na gamot ayon sa ating sariling direksyon o sa pamamagitan ng direksyon ng isang kaibigan ngunit kailangan nating inumin o gamitin ang gamot sa ilalim ng direksyon na ibinigay sa label ng bote at ayon sa patnubay ng manggagamot. Katulad nito, ang Bhagavad-gita din ay dapat na tanggapin ito nang halintulad sa direksyon ng tagapagsalita nito mismo

====================

Prabhupāda:

oṁ ajñāna-timirāndhasya
jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena
tasmai śrī-gurave namaḥ

(J'étais plongé dans les plus profondes ténèbres de l'ignorance, mais, avec le flambeau de la connaissance, mon maître spirituel m'a ouvert les yeux. Je lui rends mon hommage respectueux.)

śrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ
sthāpitaṁ yena bhū-tale
svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ
dadāti sva-padāntikam

(Quand donc Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda, qui a institué ici-bas cette grande mission pour répondre au désir de Śrī Caitanya, m'accordera-t-il refuge sous ses pieds pareils au lotus ?)

vande 'haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn vaiṣṇavāṁś ca
śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca

(Je rends mon hommage respectueux aux pieds pareils au lotus de mon maître spirituel, de tous les précepteurs de la voie de la dévotion et de tous les vaiṣṇavas. Mon hommage respectueux également aux pieds pareils au lotus de Śrīla Rūpa Gosvāmī et de son frère aîné, Sanātana Gosvāmī, de même qu'à Raghunātha Dāsa Gosvāmī, Śrīla Jīva Gosvāmī et leurs deux autres compagnons. J'offre encore mon hommage respectueux à Śrī Advaita Prabhu et Śrī Nityānanda Prabhu, à Śrī Caitanya Mahāprabhu et à tous ses dévots, menés par Śrīvāsa Ṭhākura. Et mon hommage enfin à Śrīmatī Rādhārāṇī et à Śrī Kṛṣṇa, comme à leurs compagnes Lalitā, Viśākhā et les autres gopīs.)

he kṛṣṇa karuṇā-sindho
dīna-bandho jagat-pate
gopeśa gopikā-kānta
rādhā-kānta namo 'stu te

(Ô Kṛṣṇa, océan de miséricorde, toi l'ami des malheureux et le Seigneur de l'univers, toi le maître des pâtres, l'amant de Rādhārāṇī et des gopīs, je te rends mon hommage respectueux.)

tapta-kāñcana-gaurāṅgi
rādhe vṛndāvaneśvari
vṛṣabhānu-sute devi
praṇamāmi hari-priye

(Ô Rādhārāṇī, je t'offre mes respects, toi la reine de Vṛndāvana dont la carnation est d'or en fusion, ô toi la fille du roi Vṛṣabhānu, si chère au Seigneur, Kṛṣṇa.)

vāñchā-kalpatarubhyaś ca
kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo
vaiṣṇavebhyo namo namaḥ

(Sans fin, je rends mon hommage respectueux à tous les vaiṣṇavas, les dévots du Seigneur. Ils peuvent, comme l'arbre-à-souhaits, combler les désirs de chacun et débordent de compassion pour les âmes déchues.)

śrī-kṛṣṇa-caitanya
prabhu-nityānanda
śrī-advaita gadādhara
śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda

(Je rends mon hommage respectueux à Śrī Kṛṣṇa Caitanya, Prabhu Nityānanda, Śrī Advaita, Gadādhara et à tous les dévots de Gaurāṅga menés par Śrīvāsa.)

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare

(Mon cher Seigneur, et l'énergie spirituelle du Seigneur, daignez m'engager à votre service. Je suis à présent empêtré dans le service de la matière. S'il vous plaît, engagez-moi à votre service.)

Introduction à la Gītopaniṣad, par A.C. Bhaktivedanta Swami, auteur du Śrīmad-Bhāgavatam, d'Un voyage facile vers d'autres planètes, éditeur du magazine Back to Godhead (Retour à Dieu), etc.

La Bhagavad-gītā, connue également sous le nom de Gītopaniṣad, renferme l'essence du savoir védique. Dans la littérature védique, parmi les nombreuses Upaniṣads, elle est l'une des plus importantes. De cette Bhagavad-gītā, il existe de nombreux commentaires en anglais et la raison pour laquelle un nouveau commentaire de la Bhagavad-gītā en anglais était nécessaire peut être expliquée de la manière suivante. Une dame américaine, Mrs Charlotte Le Blanc, m'a prié de lui recommander une édition de la Bhagavad-gītā en anglais qu'elle puisse lire. Bien sûr, en Amérique, il existe de multiples éditions de la Bhagavad-gītā en anglais, mais, pour autant que je les aie vues, non seulement en Amérique mais aussi en Inde, on ne peut dire d'aucune d'elles qu'elle fasse autorité, car, dans presque toutes, les commentateurs donnent leur opinion personnelle sans rendre tel quel l'esprit de la Bhagavad-gītā.

L'esprit de la Bhagavad-gītā est indiqué dans la Bhagavad-gītā elle-même. Le voici. Si l'on veut prendre un remède donné, alors il faut suivre les indications qui figurent sur la notice du médicament. On ne peut prendre un médicament donné selon sa propre inclination ou suivant les conseils d'un ami, mais il faut se référer à la notice et aux directives du médecin. De même, la Bhagavad-gītā, elle aussi, doit être reçue selon les directives de celui qui l'a énoncée.