TR/Prabhupada 0228 - Nasıl Ölümsüz Olacağınızı Farkedin



Lecture on BG 2.15 -- London, August 21, 1973

Onların konferansları, Birleşmiş Milletleri, bilimsel ilerlemeleri, eğitim sistemleri, felsefeler, ve saire, ve saire, hepsi bu maddi dünyada nasıl mutlu olunacağı ile ilgili. Gṛha-vratānām. Amaç burada nasıl mutlu olunacağı. Ve bu mümkün değildir. Bu reziller, onlar anlayamazlar. Mutlu olmak istiyorsan, Kṛṣṇa'ya gelmelisin. Mām upetya tu kaunteya duḥkhālayam aśāśvataṁ nāpnuvanti (BG 8.15). Kṛṣṇa der ki, "Eğer ki birisi Bana gelir ise, sefalet ile dolu olan bu mekana tekrar gelmez." Duḥkhālayam. Maddi dünya Kṛṣṇa tarafından duḥkhālayam olarak anlatılmaktadır. Ālayam yer demek, ve duḥkha sıkıntı demek. Burada her şey sıkıntılı, ancak aptallar, yanıltıcı māyā tarafından yanıltılıyor ve o sıkıntıyı mutluluk olarak kabul ediyorlar. Bu māyā'dır. Hiç bir şekilde mutluluk değildir. Bir adam tüm gün ve gece çalışıyor ve bunun karşılığında üzerinde "Tanrıya güveniyoruz. Bu kağıdı al, yüz dolar. Seni Kandırıyorum." yazan bir kağıt alıyor. Değil mi? "Tanrı'ya güveniyoruz. Sana ödeme yapmaya söz veriyorum. bu kağıdı şimdi al. Bir cent dahi değeri yok. Orada yüz dolar yazıyor." Onun için bu kağıdı alınca çok mutlu olduğumu sanıyorum. "Simdi artık bu kağıdım var." Hepsi bu. Kandıranlar ve kandırılan. Bu böyle devam ediyor. Onun için bu maddi dünyanın sıkıntısı ve mutluluğundan rahatsız olmamalıyız. Amacımız bu olmalı. Amacımız Kṛṣṇa bilincini nasıl icra edeceğimiz olmalıdır. Nasıl icra edebiliriz. Ve Caitanya Mahāprabhu çok basit bir formül vermiştir: harer nāma harer nāma harer nāmaiva kevalam kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā (CC Adi 17.21) bu yaşta, Kali, ağır çile ve kefaret icra edemezsin. Sadece mantra söyle Hare Kṛṣṇa. Bunu da yapamıyoruz. Sadece bakınız. Ne kadar talihsiziz. Yani bu Kali-yuga'nın durumu. Mandāḥ sumanda-matayo manda-bhāgyā upadrutāḥ (SB 1.1.10). Onlar çok reziller, manda. Manda çok kötü demek, manda. Ve sumanda-matayaḥ. Ve bir şeyi geliştirmek isterler ise, rezilleri kabul ederler Guruji Mahārāja. Mandāḥ sumanda-matayaḥ. Ve hiç iyi niyet katkısı olmayan bazı taraflar , onlar bunu kabul edeler: "Oh bu çok güzel." Yani öncelikle hepsi kötü, ve bir şeyi kabul ederler ise, oda çok kötü olacaktır. Neden? Bahtsız. Mandāḥ sumanda-matayo manda-bhāgyāḥ (SB 1.1.10). Manda-bhāgyāḥ bahtsız anlamına gelir. Ve ondan da ziyade, upadrutāḥ. Her zaman vergiler, kuraklık, doğru düzgün yiyecek olmamasında rahatsız olurlar. Bir sürü şey. Bu Kali-yuga'nın durumudur. Bundan dolayı Caitanya Mahāprabhu demişti ki... Caitanya Mahāprabhu değildir. Vedik literatürde yazar, İlahi varlık'a tapınmak için yoga alıştırmaları, meditasyon veya çok çok büyük adaklar adayamayacağını, veya çok çok büyük tapınak inşa edemeyeceğini. Bu günlerde bu çok, çok zordur. Sadece mantra söyle are Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare, ve yavaş yavaş nasıl ölümsüz olacağınız fark edeceksin. Çok teşekkür ederim.