HU/SB 4.13.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

manye mahā-bhāgavataṁ
nāradaṁ deva-darśanam
yena proktaḥ kriyā-yogaḥ
paricaryā-vidhir hareḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

manye—gondolom; mahā-bhāgavatam—a legkiválóbb minden bhakta közül; nāradam—Nārada, a bölcs; deva—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; darśanam—aki találkozott; yena—aki; proktaḥ—elmondta; kriyā-yogaḥ—odaadó szolgálat; paricaryā—a szolgálat végzéséhez; vidhiḥ—a folyamat; hareḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének.


FORDÍTÁS

Vidura így folytatta: Tudom, hogy Nārada, a nagy bölcs a legkiválóbb bhakta. Ő alkotta meg az odaadó szolgálat pāñcarātrika rendszerét, és személyesen találkozott az Istenség Legfelsőbb Személyiségével.


MAGYARÁZAT

A Legfelsőbb Úr megközelítésének két módja van. Az egyiket bhāgavata-mārgának, a Śrīmad-Bhāgavatam útjának, a másikat pāñcarātrika-viddhinek hívják. A pāñcarātrika-viddhi a templomi imádat módszere, a bhāgavata-viddhi pedig a hallgatással és az énekléssel kezdődő kilenc folyamat rendszere. A Kṛṣṇa-tudatos mozgalom egyidejűleg elfogadja mind a kettőt, s így képessé teszi az embert arra, hogy biztosan fejlődjön az Istenség Legfelsőbb Személyisége megvalósításának útján. Ezt a pāñcarātrika folyamatot Nārada, a nagy bölcs kezdte el, amint azt Vidura elmondja.