HU/SB 4.20.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

sudhiyaḥ sādhavo loke
naradeva narottamāḥ
nābhidruhyanti bhūtebhyo
yarhi nātmā kalevaram


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

su-dhiyaḥ—a legintelligensebb emberek; sādhavaḥ—akik hajlanak arra, hogy jótékony tetteket hajtsanak végre; loke—ezen a világon; nara-deva—ó, király; nara-uttamāḥ—legjobbak az emberi lények között; na abhidruhyanti—sohasem válnak rosszindulatúvá; bhūtebhyaḥ—más élőlényekkel szemben; yarhi—mert; na—soha; ātmā—az önvaló vagy lélek; kalevaram—ez a test.


FORDÍTÁS

Ó, király! A fejlett intelligenciával megáldott embert, aki hőn vágyik rá, hogy mások javára cselekedjen, az emberi lények között a legkiválóbbnak tekintik. Egy emelkedett emberi lény sohasem rosszindulatú másokkal szemben. A fejlett értelemmel rendelkezők mindig a tudatában vannak, hogy az anyagi test különbözik a lélektől.


MAGYARÁZAT

A mindennapi életben láthatjuk, hogy ha egy őrült követ el gyilkosságot, még a Legfelsőbb Bíróságon is megbocsájtanak neki. Az élőlény mindig tiszta, mert az Istenség Legfelsőbb Személyiségének a szerves része. Amikor az anyagi energia csapdájába esik, az anyagi természet három kötőerejének áldozata lesz, s valójában mindent az anyagi természet befolyása alatt tesz. A Bhagavad-gītā (BG 5.14) kijelenti:

na kartṛtvaṁ na karmāṇi
lokasya sṛjati prabhuḥ
na karma-phala-saṁyogaṁ
svabhāvas tu pravartate

„A megtestesült lélek, teste városának ura nem hoz létre tetteket, nem készteti cselekvésre az embereket, és a munka gyümölcseit sem ő teremti meg. Mindezt az anyagi természet kötőerői végzik.”

Az élőlény, vagyis a lélek valójában nem tesz semmit, minden az anyagi természet kötőerőinek a hatása alatt történik. Amikor valaki beteg, a betegség tünetei a fájdalom legkülönbözőbb formáit idézik elő. Azok, akik fejlett transzcendentális tudattal, azaz Kṛṣṇa-tudattal rendelkeznek, sohasem irigyek, sem a lélekre, sem a tettekre, melyet a lélek az anyagi természet befolyása alatt hajt végre. A magas szinten álló transzcendentalistákat sudhiyaḥnak nevezik. A sudhī szó jelentése „intelligencia”, „nagyon fejlett”, valamint „bhakta”. Egy bhakta, aki kimagasló értelemmel rendelkezik, nem tesz semmit a lélek vagy a test ellen, s elnézi, ha valami hibát lát. Azt mondják, a megbocsájtás azoknak a tulajdonsága, akik a lelki tudás útján haladnak.