HU/SB 8.23.25


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

prāpya tri-bhuvanaṁ cendra
upendra-bhuja-pālitaḥ
śriyā paramayā juṣṭo
mumude gata-sādhvasaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

prāpya—miután elérte; tri-bhuvanam—a három világot; ca—szintén; indraḥ—a mennyek királya; upendra-bhuja-pālitaḥ—Vāmanadeva, Upendra karjainak védelmében; śriyā—gazdagsággal; paramayā—a legfelsőbbel; juṣṭaḥ—így szolgálva; mumude—élvezte; gata-sādhvasaḥ—anélkül hogy félt volna a démonoktól.


FORDÍTÁS

Így történt, hogy Indra, a mennyek királya, akit Vāmanadeva, az Istenség Legfelsőbb Személyisége karjai védelmeztek, visszanyerte uralmát a három világ fölött, s mesés gazdagságban, rettenthetetlenül, teljes elégedettségben újra elfoglalhatta helyét.