HE/BG 17.9: Difference between revisions

(Bhagavad-gita Compile Form edit)
 
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 17|H09]]
[[Category:HE/בְּהַגַוַד-גִיתָא - פרק 17|H09]]
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 17| פרק שבעה-עשר: סוגי האמונה]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 17.10| BG 17.10]] '''[[HE/BG 17.10|BG 17.10]] - [[HE/BG 17.8|BG 17.8]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 17.8| BG 17.8]]</div>
<div dir="rtl">
<div dir="rtl">
{{RandomImageLeft|Hebrew}}
<div style="float:right">'''[[Hebrew - בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא|בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא]] - [[HE/BG 17| פרק שבע עשרה: סוגי האמונה]]'''</div>
<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 17.8|ב.ג. 17.8]] '''[[HE/BG 17.8|ב.ג. 17.8]] - [[HE/BG 17.10|ב.ג. 17.10]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 17.10|ב.ג. 17.10]]</div>
{{RandomImage|Hebrew}}


==== פסוק 9 ====
==== פסוק 9 ====
<div class="devanagari">
:कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः ।
:आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः ॥९॥
</div>


<div class="verse">
<div class="verse">
:''קַטְו-אַמְלַה-לַוַנָּאתְי-אוּשְׁנַּה-תִיקְשְׁנַּה-רֻוּקְשַׁה-וידָאהינַהּ''
:קַטְו-אַמְלַה-לַוַנָּאתְי-אוּשְׁנַּה-תִיקְשְׁנַּה-רֻוּקְשַׁה-וידָאהינַהּ
:''אָהָארָא רָאגַ׳סַסְיֵשְׁטָא דוּהְּקְהַה-שׂוֹקָאמַיַה-פְּרַדָאהּ''
:אָהָארָא רָאגַ׳סַסְיֵשְׁטָא דוּהְּקְהַה-שׂוֹקָאמַיַה-פְּרַדָאהּ
 
</div>
</div>


Line 16: Line 20:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
קַטוּ—מרים; אַמְלַה—חמוצים; לַוַנַּה—מלוחים; אַתי-אוּשְׁנַּה—חריפים מאוד; תִיקְשְׁנַּה—צורבים; רֻוּקְשַׁה—יבשים; וידָאהינַהּ—שורפים; אָהָארָאהּ—מזונות; רָאגַ׳סַסְיַה—למי שבמידת הלהיטות; אישְׁטָאהּ—טעימים; דוּהְּקְהַה—מועקה; שׂוֹקַה—סבל; אָמַיַה—מחלות; פְּרַדָאהּ—גורמים.
''קַטוּ''—מרים; ''אַמְלַה''—חמוצים; ''לַוַנַּה''—מלוחים; ''אַתי-אוּשְׁנַּה''—חריפים מאוד; ''תִיקְשְׁנַּה''—צורבים; ''רֻוּקְשַׁה''—יבשים; ''וידָאהינַהּ''—שורפים; ''אָהָארָאהּ''—מזונות; ''רָאגַ׳סַסְיַה''—למי שבמידת הלהיטות; ''אישְׁטָאהּ''—טעימים; ''דוּהְּקְהַה''—מועקה; ''שׂוֹקַה''—סבל; ''אָמַיַה''—מחלות; ''פְּרַדָאהּ''—גורמים.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:




<div style="float:left" dir="rtl">[[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 17.8|ב.ג. 17.8]] '''[[HE/BG 17.8|ב.ג. 17.8]] - [[HE/BG 17.10|ב.ג. 17.10]]''' [[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 17.10|ב.ג. 17.10]]</div>
</div>
</div>
<div style="float:left">[[File:Go-next-rtl.png|link=HE/BG 17.10| BG 17.10]] '''[[HE/BG 17.10|BG 17.10]] - [[HE/BG 17.8|BG 17.8]]''' [[File:Go-previous-rtl.png|link=HE/BG 17.8| BG 17.8]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 14:50, 27 June 2018

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 9

कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः ।
आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः ॥९॥
קַטְו-אַמְלַה-לַוַנָּאתְי-אוּשְׁנַּה-תִיקְשְׁנַּה-רֻוּקְשַׁה-וידָאהינַהּ
אָהָארָא רָאגַ׳סַסְיֵשְׁטָא דוּהְּקְהַה-שׂוֹקָאמַיַה-פְּרַדָאהּ

מילה אחרי מילה

קַטוּ—מרים; אַמְלַה—חמוצים; לַוַנַּה—מלוחים; אַתי-אוּשְׁנַּה—חריפים מאוד; תִיקְשְׁנַּה—צורבים; רֻוּקְשַׁה—יבשים; וידָאהינַהּ—שורפים; אָהָארָאהּ—מזונות; רָאגַ׳סַסְיַה—למי שבמידת הלהיטות; אישְׁטָאהּ—טעימים; דוּהְּקְהַה—מועקה; שׂוֹקַה—סבל; אָמַיַה—מחלות; פְּרַדָאהּ—גורמים.

תרגום

מזון שהוא יותר מדי מר, חמוץ, מלוח, חריף, צורב, יבש ושורף – אהוב על אנשים במידת הלהיטות. מזון כזה גורם למועקה, ייסורים ומחלות.