PTBR/Prabhupada 0952 - Sintoma da consciência de Deus é que ele é averso à todas as atividades materiais: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Portuguese (Brazil) Pages with Videos Category:Portuguese (Brazil) Pages - 207 Live Videos Category:Prabhupada 0952 - in a...")
 
m (Text replacement - "(<!-- (BEGIN|END) NAVIGATION (.*?) -->\s*){2,}" to "<!-- $2 NAVIGATION $3 -->")
 
Line 5: Line 5:
[[Category:PTBR-Quotes - 1974]]
[[Category:PTBR-Quotes - 1974]]
[[Category:PTBR-Quotes - Conversations]]
[[Category:PTBR-Quotes - Conversations]]
[[Category:PYBR-Quotes - in USA]]
[[Category:PTBR-Quotes - in USA]]
[[Category:PTBR-Quotes - in USA, New Vrndavana]]
[[Category:PTBR-Quotes - in USA, New Vrndavana]]
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]]
[[Category:Portuguese (Brazil) Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|French|FR/Prabhupada 0951 - Sur le sommet de manguier Il est un fruit très affiné|0951|FR/Prabhupada 0953 - Quand l'âme abuse son indépendance, alors elle tombe. C'est la vie matérielle|0953}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Portuguese (Brazil)|PTBR/Prabhupada 0951 - No topo da mangueira há um fruta muito madura|0951|PTBR/Prabhupada 0953 - Quando a alma faz mal uso da independência, então ela cai. Isso é vida material|0953}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 50: Line 50:
Devoto: Então, o brāhmaṇa não tem interesse em ser, desculpe-me, o vaiṣṇava não tem nenhum interesse em ser um brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya ou śūdra, mas ele toma uma ocupação específica...  
Devoto: Então, o brāhmaṇa não tem interesse em ser, desculpe-me, o vaiṣṇava não tem nenhum interesse em ser um brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya ou śūdra, mas ele toma uma ocupação específica...  


Prabhupāda: Isso é, ele está realmente na posição mais elevada. Ele não tem interesse. Mas, pelo tempo em que ele não é tão perfeito, ele tem interesse. Portanto, esse interesse deve ser verificado, ou, como é chamado, ajustado de acordo com o brahminical, kṣatriya... (break) ... porque, naquele tempo, as pessoas eram tão apodrecidas, que não podiam entender o que é Deus. Por isso, ele assumiu que "Antes de tudo, deixe-os ficar sem pecado. Então um dia virá, ele entenderá o que é Deus." O Senhor Cristo também disse: "Não matarás". Agora, as pessoas naquela época eram assassinas. Caso contrário, por que ele diz: "Não matarás". Por que esse primeiro mandamento? Por causa de assassinos. Sociedade não muito boa. Se em uma sociedade existe constante matança, assassinato, essa é uma sociedade boa? Então, ele, antes de tudo, pediu para não matar, antes de tudo deixe-os ficarem sem pecado, então eles entenderão o que é Deus. Aqui o Bhagavad-gitā confirma: yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ ([[Vanisource:BG 7.28|BG 7.28]]). Aquele que se tornou completamente sem pecado. Então, a consciência de Deus é para a pessoa que é sem pecado. Você não pode se tornar consciente de Deus e ao mesmo tempo pecaminoso. Isso é trapaça. Uma pessoa consciente de Deus significa que ele não tem pecado. Ele não pode estar na jurisdição de atividades pecaminosas. Essa é a consciência de Deus. Você não pode se tornar consciente de Deus ao mesmo tempo pecaminoso. Isso não é possível. Então, todos podem entender se eu sou realmente consciente de Deus ou não, julgando suas próprias atividades. Não é necessário pedir um certificado externo. Se eu estou fixado nesses princípios: sem sexo ilícito, sem comer carne, sem jogos de azar, sem intoxi... Se alguém é sincero, ele pode se julgar se estou realmente na plataforma ou não. Assim como você sente fome, se você comeu alguma coisa, então pode sentir força, satisfação. Não há necessidade de certificado externo. Da mesma forma, consciência de Deus significa se você está liberado de todas as atividades pecaminosas. Então você se tornará. Uma pessoa consciente de Deus não se inclinará a nenhuma atividade pecaminosa.  
Prabhupāda: Isso é, ele está realmente na posição mais elevada. Ele não tem interesse. Mas, pelo tempo em que ele não é tão perfeito, ele tem interesse. Portanto, esse interesse deve ser verificado, ou, como é chamado, ajustado de acordo com o brahminical, kṣatriya... (break) ... porque, naquele tempo, as pessoas eram tão apodrecidas, que não podiam entender o que é Deus. Por isso, ele assumiu que "Antes de tudo, deixe-os ficar sem pecado. Então um dia virá, ele entenderá o que é Deus." O Senhor Cristo também disse: "Não matarás". Agora, as pessoas naquela época eram assassinas. Caso contrário, por que ele diz: "Não matarás". Por que esse primeiro mandamento? Por causa de assassinos. Sociedade não muito boa. Se em uma sociedade existe constante matança, assassinato, essa é uma sociedade boa? Então, ele, antes de tudo, pediu para não matar, antes de tudo deixe-os ficarem sem pecado, então eles entenderão o que é Deus. Aqui o Bhagavad-gitā confirma: yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ ([[Vanisource:BG 7.28 (1972)|BG 7.28]]). Aquele que se tornou completamente sem pecado. Então, a consciência de Deus é para a pessoa que é sem pecado. Você não pode se tornar consciente de Deus e ao mesmo tempo pecaminoso. Isso é trapaça. Uma pessoa consciente de Deus significa que ele não tem pecado. Ele não pode estar na jurisdição de atividades pecaminosas. Essa é a consciência de Deus. Você não pode se tornar consciente de Deus ao mesmo tempo pecaminoso. Isso não é possível. Então, todos podem entender se eu sou realmente consciente de Deus ou não, julgando suas próprias atividades. Não é necessário pedir um certificado externo. Se eu estou fixado nesses princípios: sem sexo ilícito, sem comer carne, sem jogos de azar, sem intoxi... Se alguém é sincero, ele pode se julgar se estou realmente na plataforma ou não. Assim como você sente fome, se você comeu alguma coisa, então pode sentir força, satisfação. Não há necessidade de certificado externo. Da mesma forma, consciência de Deus significa se você está liberado de todas as atividades pecaminosas. Então você se tornará. Uma pessoa consciente de Deus não se inclinará a nenhuma atividade pecaminosa.  
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 22:56, 1 October 2020



740700 - Garden Conversation - New Vrindaban, USA

Visitante: Não creio que devemos nos preocupar com os seus discípulos irem aos tribunais criminais agora, devemos? Não precisamos nos preocupar com isso. Você tem bons seguidores aqui.

Prabhupāda: Sim.

Convidado: Esta comunidade, boa comunidade.

Prabhupāda: Sim.

Convidado: pessoas boas. (pausa)

Prabhupāda: um magistrado ou um advogado já se graduou. Se ele é um advogado, deve ser entendido que ele passou seu exame de graduação. Da mesma forma, se alguém é vaiṣṇava, deve ser entendido que ele já se tornou um brāhmaṇa. Está claro? Por que o oferecemos o fio sagrado? Isso significa que existe um critério brahminical. A menos que um seja brāhmaṇa, ele não pode se tornar vaiṣṇava. Assim como, se alguém não se forma, ele não pode se tornar advogado. Então, assim como advogado significa que ele já é formado pela universidade, da mesma forma, um vaiṣṇava significa que ele já é um brāhmaṇa.

Devoto: Então, portanto, os vaiṣṇavas, são todos, eles não devem ter nenhuma contaminação de paixão e da ignorância, portanto. Eles devem estar, devem estar na plataforma de...

Prabhupāda: Sim, vaiṣṇava significa, bhakti significa, bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir anyatra syat (SB 11.2.42). Bhakti significa a realização da consciência de Deus. E o sintoma da consciência de Deus é que ele é avesso a todas as atividades materiais. Ele não tem interesse.

Devoto: Então, o brāhmaṇa não tem interesse em ser, desculpe-me, o vaiṣṇava não tem nenhum interesse em ser um brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya ou śūdra, mas ele toma uma ocupação específica...

Prabhupāda: Isso é, ele está realmente na posição mais elevada. Ele não tem interesse. Mas, pelo tempo em que ele não é tão perfeito, ele tem interesse. Portanto, esse interesse deve ser verificado, ou, como é chamado, ajustado de acordo com o brahminical, kṣatriya... (break) ... porque, naquele tempo, as pessoas eram tão apodrecidas, que não podiam entender o que é Deus. Por isso, ele assumiu que "Antes de tudo, deixe-os ficar sem pecado. Então um dia virá, ele entenderá o que é Deus." O Senhor Cristo também disse: "Não matarás". Agora, as pessoas naquela época eram assassinas. Caso contrário, por que ele diz: "Não matarás". Por que esse primeiro mandamento? Por causa de assassinos. Sociedade não muito boa. Se em uma sociedade existe constante matança, assassinato, essa é uma sociedade boa? Então, ele, antes de tudo, pediu para não matar, antes de tudo deixe-os ficarem sem pecado, então eles entenderão o que é Deus. Aqui o Bhagavad-gitā confirma: yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ (BG 7.28). Aquele que se tornou completamente sem pecado. Então, a consciência de Deus é para a pessoa que é sem pecado. Você não pode se tornar consciente de Deus e ao mesmo tempo pecaminoso. Isso é trapaça. Uma pessoa consciente de Deus significa que ele não tem pecado. Ele não pode estar na jurisdição de atividades pecaminosas. Essa é a consciência de Deus. Você não pode se tornar consciente de Deus ao mesmo tempo pecaminoso. Isso não é possível. Então, todos podem entender se eu sou realmente consciente de Deus ou não, julgando suas próprias atividades. Não é necessário pedir um certificado externo. Se eu estou fixado nesses princípios: sem sexo ilícito, sem comer carne, sem jogos de azar, sem intoxi... Se alguém é sincero, ele pode se julgar se estou realmente na plataforma ou não. Assim como você sente fome, se você comeu alguma coisa, então pode sentir força, satisfação. Não há necessidade de certificado externo. Da mesma forma, consciência de Deus significa se você está liberado de todas as atividades pecaminosas. Então você se tornará. Uma pessoa consciente de Deus não se inclinará a nenhuma atividade pecaminosa.