RU/Prabhupada 0993 - Вы должны следить за тем, чтобы она не голодала. Это духовный коммунизм: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 9: Line 9:
[[Category:Russian Language]]
[[Category:Russian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Russian|RU/Prabhupada 0992 - Для приспособленцев нет сознания Кришны|0992|RU/Prabhupada 0994 - В чём различие между Богом и нами?|0994}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 17: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|FleLcQrdoig|Вы должны следить за тем, чтобы она не голодала. Это духовный коммунизм <br />- Prabhupāda 0993}}
{{youtube_right|svmjFIaHHDM|Вы должны следить за тем, чтобы она не голодала. Это духовный коммунизм <br />- Prabhupāda 0993}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:730407SB-NEW YORK_clip1.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730407SB-NEW_YORK_clip1.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 31: Line 34:
Перевод: "Может быть, ты не позаботился о стариках и детях, заслуживавших того, чтобы пообедать с тобой? Не бросил ли ты их и не обедал ли один? Не допустил ли ты какой-нибудь непростительной ошибки, совершив нечто, считающееся отвратительным?"  
Перевод: "Может быть, ты не позаботился о стариках и детях, заслуживавших того, чтобы пообедать с тобой? Не бросил ли ты их и не обедал ли один? Не допустил ли ты какой-нибудь непростительной ошибки, совершив нечто, считающееся отвратительным?"  


Прабхупада: Итак, ""Может быть, ты не позаботился о стариках и детях, заслуживавших того, чтобы пообедать с тобой?" Итак, это ведическая культура. Когда раздают пищу, сначала кормят детей. Мы помним, даже сейчас нам семьдесят восемь, когда мы были детьми, нам было четыре, пять лет, мы помним. Кто-то из вас видел, что (неразборчиво), кто-нибудь? Вы видели. Итак, сначала пируют дети. Иногда я был немного упрямым, я не садился: "Нет, я буду есть с вами, старшими." Но такова была система. Прежде всего нужно хорошо накормить детей, затем брахманов, и детей и стариков. В семье, детей и стариков... Посмотрите, как Махараджа Юдхиштхира беспокоился о Дхритараштре. Хотя он всё время играл роль врага, тем не менее обязанность членов семьи - заботиться о стариках. Когда Дхритараштра ушёл из дома, получив обвинение от своего младшего брата Видуры, итак, "Мой дорогой брат, ты всё ещё привязан к семейной жизни, у тебя нет совести. Ты принимаешь пищу от тех, кого ты считаешь своими врагами. Ты хотел убить их с самого начала. Ты поджёг их дома. Ты изгнал их в лес. Ты строил козни, угрожая их жизням, теперь всё кончено, все твои сыновья, внуки, зятья и братья, отцы, дядья...," я имею в виду, Бхишма приходился ему дядей. Итак, вся семья. На поле битвы Курукшетра все были убиты, за исключением пятерых братьев: Юдхиштхиры, Бхимы, Арджуны, Накулы, Сахадевы. Все мужчины были убиты. Итак, единственным оставшимся наследником был Махараджа Парикшит. Он был в чреве своей матери. И его отец умер, сын Арджуны, Абхиманью. Ему было шестнадцать лет. К счастью, его жена была беременна. Иначе династии Куру пришёл бы конец. Итак, он упрекал его: "Ты всё ещё сидишь здесь ради куска хлеба, как собака. У тебя нет совести, мой дорогой брат." И тот воспринял его слова всерьёз: "Да, да, мой дорогой брат, ты прав. Итак, что, что ты хочешь, чтобы я сделал?" "Сейчас же уходи." "Сейчас же уходи. Иди в лес." И он согласился, он пошёл туда.  
Прабхупада: Итак, ""Может быть, ты не позаботился о стариках и детях, заслуживавших того, чтобы пообедать с тобой?" Итак, это ведическая культура. Когда раздают пищу, сначала кормят детей. Мы помним, даже сейчас мне семьдесят восемь, когда мы были детьми, нам было четыре, пять лет, мы помним. Кто-то из вас видел, что (неразборчиво), кто-нибудь? Вы видели. Итак, сначала пируют дети. Иногда я был немного упрямым, я не садился: "Нет, я буду есть с вами, старшими." Но такова была система. Прежде всего нужно хорошо накормить детей, затем брахманов, и детей и стариков. В семье, детей и стариков... Посмотрите, как Махараджа Юдхиштхира беспокоился о Дхритараштре. Хотя он всё время играл роль врага, тем не менее обязанность членов семьи - заботиться о стариках. Когда Дхритараштра ушёл из дома, получив обвинение от своего младшего брата Видуры, итак, "Мой дорогой брат, ты всё ещё привязан к семейной жизни, у тебя нет совести. Ты принимаешь пищу от тех, кого ты считаешь своими врагами. Ты хотел убить их с самого начала. Ты поджёг их дома. Ты изгнал их в лес. Ты строил козни, угрожая их жизням, теперь всё кончено, все твои сыновья, внуки, зятья и братья, отцы, дядья...," я имею в виду, Бхишма приходился ему дядей. Итак, вся семья. На поле битвы Курукшетра все были убиты, за исключением пятерых братьев: Юдхиштхиры, Бхимы, Арджуны, Накулы, Сахадевы. Все мужчины были убиты. Итак, единственным оставшимся наследником был Махараджа Парикшит. Он был в чреве своей матери. И его отец умер, сын Арджуны, Абхиманью. Ему было шестнадцать лет. К счастью, его жена была беременна. Иначе династии Куру пришёл бы конец. Итак, он упрекал его: "Ты всё ещё сидишь здесь ради куска хлеба, как собака. У тебя нет совести, мой дорогой брат." И тот воспринял его слова всерьёз: "Да, да, мой дорогой брат, ты прав. Итак, что, что ты хочешь, чтобы я сделал?" "Сейчас же уходи." "Сейчас же уходи. Иди в лес." И он согласился, он пошёл туда.  


Итак, Махараджа Юдхиштхира обычно утром, приняв омовение, совершив поклонение, шёл навестить старика, потому что это было его первейшим долгом. "Мой дорогой дядя, тебе удобно? Всё ли хорошо?" И говорил с ним некоторое время, чтобы удовлетворить его. Это обязанность члена семьи - заботиться о детях, заботиться о стариках, заботиться даже о ящерице в доме, змее в доме. Это наставление, которое можно обнаружить в "Шримад-Бхагаватам", насколько ответственен грихастха. Там говорится, что даже змея... Никто не хочет заботиться о змее. Все хотят убить её, и никто не проявляет жалости, видя, как убивают змею. Прахлада Махарадж сказал, модета садхур апи вришчика-сарпа-хатья ([[Vanisource:SB 7.9.14|ШБ 7.9.14]]). Он сказал: "Мой отец был подобен змее, вришчика, скорпиону. Итак, никто не страдает, убивая змею или скорпиона. Поэтому, мой Господь, не гневайся. Теперь всё покончен, с моим отцом всё покончено." Итак, так он сказал. Но всё равно шастра говорит, что даже если в вашем доме живёт змея, вы должны следить за тем, чтобы она не голодала. Это духовный коммунизм. Сейчас они стремятся к коммунизму, но они не знают, что такое коммунизм. О каждом нужно заботиться Это коммунизм, настоящий коммунизм. Никто не должен голодать. Никто не должен испытывать никакой нужды. Это коммунизм.
Итак, Махараджа Юдхиштхира обычно утром, приняв омовение, совершив поклонение, шёл навестить старика, потому что это было его первейшим долгом. "Мой дорогой дядя, тебе удобно? Всё ли хорошо?" И говорил с ним некоторое время, чтобы удовлетворить его. Это обязанность члена семьи - заботиться о детях, заботиться о стариках, заботиться даже о ящерице в доме, змее в доме. Это наставление, которое можно обнаружить в "Шримад-Бхагаватам", насколько ответственен грихастха. Там говорится, что даже змея... Никто не хочет заботиться о змее. Все хотят убить её, и никто не проявляет жалости, видя, как убивают змею. Прахлада Махарадж сказал, модета садхур апи вришчика-сарпа-хатья ([[Vanisource:SB 7.9.14|ШБ 7.9.14]]). Он сказал: "Мой отец был подобен змее, вришчика, скорпиону. Итак, никто не страдает, убивая змею или скорпиона. Поэтому, мой Господь, не гневайся. Теперь всё покончено, с моим отцом всё покончено." Итак, так он сказал. Но всё равно шастра говорит, что даже если в вашем доме живёт змея, вы должны следить за тем, чтобы она не голодала. Это духовный коммунизм. Сейчас они стремятся к коммунизму, но они не знают, что такое коммунизм. О каждом нужно заботиться Это коммунизм, настоящий коммунизм. Никто не должен голодать. Никто не должен испытывать никакой нужды. Это коммунизм.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 13:23, 28 April 2021



730407 - Lecture SB 01.14.43 - New York

Перевод: "Может быть, ты не позаботился о стариках и детях, заслуживавших того, чтобы пообедать с тобой? Не бросил ли ты их и не обедал ли один? Не допустил ли ты какой-нибудь непростительной ошибки, совершив нечто, считающееся отвратительным?"

Прабхупада: Итак, ""Может быть, ты не позаботился о стариках и детях, заслуживавших того, чтобы пообедать с тобой?" Итак, это ведическая культура. Когда раздают пищу, сначала кормят детей. Мы помним, даже сейчас мне семьдесят восемь, когда мы были детьми, нам было четыре, пять лет, мы помним. Кто-то из вас видел, что (неразборчиво), кто-нибудь? Вы видели. Итак, сначала пируют дети. Иногда я был немного упрямым, я не садился: "Нет, я буду есть с вами, старшими." Но такова была система. Прежде всего нужно хорошо накормить детей, затем брахманов, и детей и стариков. В семье, детей и стариков... Посмотрите, как Махараджа Юдхиштхира беспокоился о Дхритараштре. Хотя он всё время играл роль врага, тем не менее обязанность членов семьи - заботиться о стариках. Когда Дхритараштра ушёл из дома, получив обвинение от своего младшего брата Видуры, итак, "Мой дорогой брат, ты всё ещё привязан к семейной жизни, у тебя нет совести. Ты принимаешь пищу от тех, кого ты считаешь своими врагами. Ты хотел убить их с самого начала. Ты поджёг их дома. Ты изгнал их в лес. Ты строил козни, угрожая их жизням, теперь всё кончено, все твои сыновья, внуки, зятья и братья, отцы, дядья...," я имею в виду, Бхишма приходился ему дядей. Итак, вся семья. На поле битвы Курукшетра все были убиты, за исключением пятерых братьев: Юдхиштхиры, Бхимы, Арджуны, Накулы, Сахадевы. Все мужчины были убиты. Итак, единственным оставшимся наследником был Махараджа Парикшит. Он был в чреве своей матери. И его отец умер, сын Арджуны, Абхиманью. Ему было шестнадцать лет. К счастью, его жена была беременна. Иначе династии Куру пришёл бы конец. Итак, он упрекал его: "Ты всё ещё сидишь здесь ради куска хлеба, как собака. У тебя нет совести, мой дорогой брат." И тот воспринял его слова всерьёз: "Да, да, мой дорогой брат, ты прав. Итак, что, что ты хочешь, чтобы я сделал?" "Сейчас же уходи." "Сейчас же уходи. Иди в лес." И он согласился, он пошёл туда.

Итак, Махараджа Юдхиштхира обычно утром, приняв омовение, совершив поклонение, шёл навестить старика, потому что это было его первейшим долгом. "Мой дорогой дядя, тебе удобно? Всё ли хорошо?" И говорил с ним некоторое время, чтобы удовлетворить его. Это обязанность члена семьи - заботиться о детях, заботиться о стариках, заботиться даже о ящерице в доме, змее в доме. Это наставление, которое можно обнаружить в "Шримад-Бхагаватам", насколько ответственен грихастха. Там говорится, что даже змея... Никто не хочет заботиться о змее. Все хотят убить её, и никто не проявляет жалости, видя, как убивают змею. Прахлада Махарадж сказал, модета садхур апи вришчика-сарпа-хатья (ШБ 7.9.14). Он сказал: "Мой отец был подобен змее, вришчика, скорпиону. Итак, никто не страдает, убивая змею или скорпиона. Поэтому, мой Господь, не гневайся. Теперь всё покончено, с моим отцом всё покончено." Итак, так он сказал. Но всё равно шастра говорит, что даже если в вашем доме живёт змея, вы должны следить за тем, чтобы она не голодала. Это духовный коммунизм. Сейчас они стремятся к коммунизму, но они не знают, что такое коммунизм. О каждом нужно заботиться Это коммунизм, настоящий коммунизм. Никто не должен голодать. Никто не должен испытывать никакой нужды. Это коммунизм.