TR/Prabhupada 0152 - Günahkar Bir Adam Krişna Bilinçli Olamaz: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Turkish Pages with Videos Category:Prabhupada 0152 - in all Languages Category:TR-Quotes - 1973 Category:TR-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:TR-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:TR-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Turkish|TR/Prabhupada 0151 - Acaryalardan Öğrenmek Zorundayız|0151|TR/Prabhupada 0153 - Edebi Katkıyla, Kişinin Zekası Test Edilir|0153}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|4hcoXTwV0Fo|A Sinful Man Cannot Become Kṛṣṇa Conscious - Prabhupāda 0152}}
{{youtube_right|DwYftJOk2o8|Günahkar Bir Adam Krişna Bilinçli Olamaz - Prabhupāda 0152}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730724BG.LON_clip.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730724BG.LON_clip.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 26: Line 29:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Herkes bu Gṛha-kṣetra-sutāpta-vittaiḥ (SB 5.5.8) ile, aile hayatı ve araziye sahip olup mutlu olmak istiyor. O zamanlarda endüstri yoktu. Bu yüzden endüstriden bahsedilmemiş. Arazi. Eğer araziniz olursa o zaman yiyecek üretebilirsiniz. Ama aslında bizim hayatımız bu. Burada bu köyde çok fazla arazinin boş olduğunu görüyoruz ve oralarda ekin üretilmiyor. İnekleri kendilerine yemek yapıyorlar, zavallı hayvanları öldürüp yiyorlar. Bu iyi değil. Gṛha-kṣetra. O zaman gṛhastha olursunuz, eğer yiyeceğinizi topraktan elde ederseniz Gṛha-kṣetra olursunuz. Ve yiyeceğinizi üretip, çocuk babası olursanız, Gṛha-kṣetra-suta-āpta-vitta. Hint köylerinde fakir çiftçiler arasında hala bu sistem var, eğer çiftçi bir ineğe bakacak güçte değilse, evlenmiyor. Jaru ve garu. Jaru eş demek, ve garu da inek demek. Kişi bir ineğe bakabilecek durumdaysa bir eşe sahip olup ona bakabilir. Jaru ve garu. Çünkü eşiniz olursa çocuklarınız da olacaktır. Ama çocuklara inek sütü veremezseniz, çocuklar cılız ve sağlıksız olurlar. Yeterince süt içmeleri gerekir. Bu yüzden inek anne kabul edilir. Çünkü bir anne çocuğu doğurmuştur, diğeri de ona süt sağlar. Herkes anne ineğe minnettar olmalıdır çünkü o süt verir. śāstraya göre yedi anne vardır. Ādau mātā, gerçek anne, bedeninden doğduğum annedir. Ādau mātā annedir. Guru-patnī, öğretmenin eşidir. O da annedir. Ādau mātā guru-patnī, brāhmaṇī. Brāhmaṇa'nın eşi, o da annedir. Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, kraliçe de annedir. Kaç oldu? Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, sonra dhenu. Dhenu inek demektir. O da annedir. Ve dhātrī. Dhātrī hemşire demektir. Dhenu dhātrī tathā pṛthvī, dünya da. Dünya da annedir. Genelde insanlar memleketleriyle, doğdukları yer ile ilgileniyorlar. Bu iyi bir şey. Ama aynı zamanda anne inek ile de ilgilenmeleri gerekir. Ama anneye bakmıyorlar. Bu yüzden günahkar oluyorlar. Acı çekmeliler. Savaş, salgın hastalık ve kıtlık olmalı. İnsanlar günahkar olmaya başladığı zaman, doğanın azabı hemen gelecektir. Bundan kaçamazsınız. Bu yüzden Kṛṣṇa bilinci hareketi tüm sorunların çözümüdür. İnsanlara nasıl günahkar olmayacaklarını öğretmek. Çünkü günakhar biri Kṛṣṇa bilincinde olamaz. Kṛṣṇa bilinicnde olmak demek, tüm günahkar aktivitelerden vazgeçmek demektir.
Herkes bu Gṛha-kṣetra-sutāpta-vittaiḥ ([[Vanisource:SB 5.5.8|SB 5.5.8]]) ile, aile hayatı ve araziye sahip olup mutlu olmak istiyor. O zamanlarda endüstri yoktu. Bu yüzden endüstriden bahsedilmemiş. Arazi. Eğer araziniz olursa o zaman yiyecek üretebilirsiniz. Ama aslında bizim hayatımız bu. Burada bu köyde çok fazla arazinin boş olduğunu görüyoruz ve oralarda ekin üretilmiyor. İnekleri kendilerine yemek yapıyorlar, zavallı hayvanları öldürüp yiyorlar. Bu iyi değil. Gṛha-kṣetra. O zaman gṛhastha olursunuz, eğer yiyeceğinizi topraktan elde ederseniz Gṛha-kṣetra olursunuz. Ve yiyeceğinizi üretip, çocuk babası olursanız, Gṛha-kṣetra-suta-āpta-vitta. Hint köylerinde fakir çiftçiler arasında hala bu sistem var, eğer çiftçi bir ineğe bakacak güçte değilse, evlenmiyor. Jaru ve garu. Jaru eş demek, ve garu da inek demek. Kişi bir ineğe bakabilecek durumdaysa bir eşe sahip olup ona bakabilir. Jaru ve garu. Çünkü eşiniz olursa çocuklarınız da olacaktır. Ama çocuklara inek sütü veremezseniz, çocuklar cılız ve sağlıksız olurlar. Yeterince süt içmeleri gerekir. Bu yüzden inek anne kabul edilir. Çünkü bir anne çocuğu doğurmuştur, diğeri de ona süt sağlar.  
 
Herkes anne ineğe minnettar olmalıdır çünkü o süt verir. śāstraya göre yedi anne vardır. Ādau mātā, gerçek anne, bedeninden doğduğum annedir. Ādau mātā annedir. Guru-patnī, öğretmenin eşidir. O da annedir. Ādau mātā guru-patnī, brāhmaṇī. Brāhmaṇa'nın eşi, o da annedir. Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, kraliçe de annedir. Kaç oldu? Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, sonra dhenu. Dhenu inek demektir. O da annedir. Ve dhātrī. Dhātrī hemşire demektir. Dhenu dhātrī tathā pṛthvī, dünya da. Dünya da annedir. Genelde insanlar memleketleriyle, doğdukları yer ile ilgileniyorlar. Bu iyi bir şey. Ama aynı zamanda anne inek ile de ilgilenmeleri gerekir. Ama anneye bakmıyorlar. Bu yüzden günahkar oluyorlar. Acı çekmeliler. Savaş, salgın hastalık ve kıtlık olmalı. İnsanlar günahkar olmaya başladığı zaman, doğanın azabı hemen gelecektir. Bundan kaçamazsınız.  
 
Bu yüzden Kṛṣṇa bilinci hareketi tüm sorunların çözümüdür. İnsanlara nasıl günahkar olmayacaklarını öğretmek. Çünkü günakhar biri Kṛṣṇa bilincinde olamaz. Kṛṣṇa bilinicnde olmak demek, tüm günahkar aktivitelerden vazgeçmek demektir.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 11:14, 3 October 2018



Lecture on BG 1.31 -- London, July 24, 1973

Herkes bu Gṛha-kṣetra-sutāpta-vittaiḥ (SB 5.5.8) ile, aile hayatı ve araziye sahip olup mutlu olmak istiyor. O zamanlarda endüstri yoktu. Bu yüzden endüstriden bahsedilmemiş. Arazi. Eğer araziniz olursa o zaman yiyecek üretebilirsiniz. Ama aslında bizim hayatımız bu. Burada bu köyde çok fazla arazinin boş olduğunu görüyoruz ve oralarda ekin üretilmiyor. İnekleri kendilerine yemek yapıyorlar, zavallı hayvanları öldürüp yiyorlar. Bu iyi değil. Gṛha-kṣetra. O zaman gṛhastha olursunuz, eğer yiyeceğinizi topraktan elde ederseniz Gṛha-kṣetra olursunuz. Ve yiyeceğinizi üretip, çocuk babası olursanız, Gṛha-kṣetra-suta-āpta-vitta. Hint köylerinde fakir çiftçiler arasında hala bu sistem var, eğer çiftçi bir ineğe bakacak güçte değilse, evlenmiyor. Jaru ve garu. Jaru eş demek, ve garu da inek demek. Kişi bir ineğe bakabilecek durumdaysa bir eşe sahip olup ona bakabilir. Jaru ve garu. Çünkü eşiniz olursa çocuklarınız da olacaktır. Ama çocuklara inek sütü veremezseniz, çocuklar cılız ve sağlıksız olurlar. Yeterince süt içmeleri gerekir. Bu yüzden inek anne kabul edilir. Çünkü bir anne çocuğu doğurmuştur, diğeri de ona süt sağlar.

Herkes anne ineğe minnettar olmalıdır çünkü o süt verir. śāstraya göre yedi anne vardır. Ādau mātā, gerçek anne, bedeninden doğduğum annedir. Ādau mātā annedir. Guru-patnī, öğretmenin eşidir. O da annedir. Ādau mātā guru-patnī, brāhmaṇī. Brāhmaṇa'nın eşi, o da annedir. Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, kraliçe de annedir. Kaç oldu? Ādau mātā guru-patnī brāhmaṇī rāja-patnikā, sonra dhenu. Dhenu inek demektir. O da annedir. Ve dhātrī. Dhātrī hemşire demektir. Dhenu dhātrī tathā pṛthvī, dünya da. Dünya da annedir. Genelde insanlar memleketleriyle, doğdukları yer ile ilgileniyorlar. Bu iyi bir şey. Ama aynı zamanda anne inek ile de ilgilenmeleri gerekir. Ama anneye bakmıyorlar. Bu yüzden günahkar oluyorlar. Acı çekmeliler. Savaş, salgın hastalık ve kıtlık olmalı. İnsanlar günahkar olmaya başladığı zaman, doğanın azabı hemen gelecektir. Bundan kaçamazsınız.

Bu yüzden Kṛṣṇa bilinci hareketi tüm sorunların çözümüdür. İnsanlara nasıl günahkar olmayacaklarını öğretmek. Çünkü günakhar biri Kṛṣṇa bilincinde olamaz. Kṛṣṇa bilinicnde olmak demek, tüm günahkar aktivitelerden vazgeçmek demektir.