ES/SB 3.17.12
El Śrīmad-Bhāgavatam - Canto Tercero - Capítulo 17: La victoria de Hiraṇyākṣa en todas las direcciones del universo
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 12
- rudanto rāsabha-trastā
- nīḍād udapatan khagāḥ
- ghoṣe ’raṇye ca paśavaḥ
- śakṛn-mūtram akurvata
PALABRA POR PALABRA
rudantaḥ—chillando; rāsabha—por los asnos; trastāḥ—despavoridos; nīḍāt—del nido; udapatan—salían volando; khagāḥ—pájaros; ghoṣe—en el establo; araṇye—en los bosques; ca—y; paśavaḥ—el ganado; śakṛt—excremento; mūtram—orina; akurvata—evacuaba.
TRADUCCIÓN
Los pájaros, ante el rebuzno de los asnos, huían de sus nidos chillando despavoridos, mientras en los establos y bosques el ganado evacuaba excremento y orina.