ES/SB 4.5.14


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 14

kecid babhañjuḥ prāg-vāṁśaṁ
patnī-śālāṁ tathāpare
sada āgnīdhra-śālāṁ ca
tad-vihāraṁ mahānasam


PALABRA POR PALABRA

kecit—algunos; babhañjuḥ—echaron abajo; prāk-vaṁśam—los pilares del paṇḍāl del sacrificio; patnī-śālām—en las habitaciones de las mujeres; tathā—también; apare—otros; sadaḥ—el recinto de sacrificio; āgnīdhra-śālām—la casa de los sacerdotes; ca—y; tat-vihāram—la casa del director del sacrificio; mahā-anasam—la casa donde estaba el departamento de cocina.


TRADUCCIÓN

Algunos de los soldados echaron abajo los pilares que sustentaban el paṇḍāl del sacrificio, otros entraron en las habitaciones de las mujeres, otros se pusieron a destruir el recinto de sacrificio, y otros entraron en la cocina y en las habitaciones que servían de residencia.