ES/SB 5.21.19


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 19

lakṣottaraṁ sārdha-nava-koṭi-yojana-parimaṇḍalaṁ bhū-valayasya
kṣaṇena sagavyūty-uttaraṁ dvi-sahasra-yojanāni sa bhuṅkte.


PALABRA POR PALABRA

lakṣa-uttaram—aumentada en 100 000; sārdha—con 5 000 000; nava-koṭi-yojana—de 90 000 000 yojanas; parimaṇḍalam—circunferencia; bhū-valayasya—de la esfera terrestre; kṣaṇena—en un momento; sagavyūti-uttaram—más dos krośas (unos seis kilómetros y medio); dvi-sahasra-yojanāni—2 000 yojanas; saḥ—el dios del Sol; bhuṅkte—recorre.


TRADUCCIÓN

Mi querido rey, en su órbita por Bhū- maṇḍala, el dios del Sol recorre una distancia de 95 100 000 yojanas [1 224 000 000 kilómetros] a una velocidad de 2 000 yojanas y dos krośas [25 755 kilómetros] a cada instante.


SIGNIFICADO

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo vigesimoprimero del Canto Quinto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado: «La trayectoria del Sol».