HE/BG 18.43

From Vanipedia
Jump to: navigation, search
בְּהַגַוַד-גִיתָא כפי שהיא - פרק שמונה עשרה: שלמות הפרישות
ב.ג. 18.42 ב.ג. 18.42 - ב.ג. 18.44 ב.ג. 18.44
א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 43

शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम् ।
दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम् ॥४३॥
שַׂוּרְיַםּ תֵג׳וֹ דְהְרּיתיר דָאקְשְׁיַםּ יוּדְדְהֵא צָ׳אפְּי אַפַּלָאיַנַם
דָאנַם אִישְׂוַרַה-בְּהָאוַשׂ צַ׳ה קְשָׁאתְרַםּ קַרְמַה סְוַבְּהָאוַה-גַ׳ם

מילה אחרי מילה

שַׂוּרְיַם—גבורה; תֵגַ׳הּ—כוח; דְהְרּיתיהּ—החלטיות; דָאקְשְׁיַם—תושיה; יוּדְדְהֵא—בקרב; צַ׳ה—ו-; אַפּי—גם; אַפַּלָאיַנַם—שאינו נס על נפשו; דָאנַם—נדיבות-לב; אִישְׂוַרַה—של מנהיגות; בְּהָאוַהּ—הטבע; צַ׳ה—ו-; קְשָׁאתְרַם—של קְשַׁתְרייַה; קַרְמַה—חובה; סְוַבְּהָאוַה-גַ׳ם—הנולדת מאופיו הטבעי.

תרגום

גבורה, כוח, החלטיות, תושייה, אומץ בקרב, נדיבות וכושר מנהיגות – אלה התכונות הטבעיות לעבודת הקְשַׁתְרייַה.


ב.ג. 18.42 ב.ג. 18.42 - ב.ג. 18.44 ב.ג. 18.44