HE/BG 3.19

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 19

तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर ।
असक्तो ह्याचरन्कर्म परमाप्नोति पूरुषः ॥१९॥
תַסְמָאד אַסַקְתַהּ סַתַתַםּ קָארְיַםּ קַרְמַה סַמָאצַ׳רַה
אַסַקְתוֹ הְי אָצַ׳רַן קַרְמַה פַּרַם אָפְּנוֹתי פֻּוּרוּשַׁהּ

מילה אחרי מילה

תַסְמָאת—לכן; אַסַקְתַהּ—ללא התקשרות; סַתַתַם—תמיד; קָארְיַם—כחובה; קַרְמַה—את הפעולה; סַמָאצַ׳רַה—בצע; אַסַקְתַהּ—בלתי קשור; הי—אכן; אָצַ׳רַן—כאשר מבצע; קַרְמַה—פעולה; פַּרַם—אל העליון; אָפְּנוֹתי—מגיע; פֻּוּרוּשַׁהּ—אדם.

תרגום

על האדם לפעול מתוך חובה, מבלי להתקשר לפירות עבודתו. כי פעולה ללא התקשרות מובילה לעליון.

התעמקות

הדְבֵקים חושבים את אישיות אלוה לעליון, בעוד שהאימפרסונליסטים חושבים גאולה לעליונה. מכל מקום, מי שפועל למען קְרּישְׁנַּה, או בתודעת קְרּישְׁנַּה, תחת הדרכה מתאימה ומבלי להתקשר לתוצאות עבודתו – אין ספק שיוסיף ויתקדם לעבר מטרת החיים העליונה. בקרב בקוּרוּקְשֵׁתְרַה אַרְג'וּנַה היה צריך להילחם על עניינו של קְרּישְׁנַּה, בגלל שזה היה רצונו של קְרּישְׁנַּה. הרצון להיות אדם טוב ובלתי אלים מקורו בהתקשרות אנוכית, בעוד שפעולה למען העליון היא ללא התקשרות לתוצאות. זו הפעולה המושלמת מכול, ומומלצת על ידי אישיות אלוה, שְׂרִי קְרּישְׁנַּה. טקסי הפולחן הוֵדי, כגון הקרבות, נועדו לטהר את הטומאה והחטא שמעורבים בפעילות לעינוג החושים. פעילות בתודעת קְרּישְׁנַּה לעומת זאת, נשגבת לתגובות הטובות והרעות כולן. אדם המודע לקְרּישְׁנַּה מקדיש את מעשיו כולם לקְרּישְׁנַּה, ואינו קשור לתוצאותיהם. אף שהוא מעורב בפעילויות שונות, הוא אינו נקשר אליהן.