HE/BG 3.4

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 4

न कर्मणामनारम्भान्नैष्कर्म्यं पुरुषोऽश्नुते ।
न च संन्यसनादेव सिद्धिं समधिगच्छति ॥४॥
נַה קַרְמַנָּאם אַנָארַמְבְּהָאן נַיְשְׁקַרְמְיַםּ פּוּרוּשׁוֹ ׳שְׂנוּתֵא
נַה צַ׳ה סַנְנְיַסַנָאד אֵוַה סידְדְהיםּ סַמַדְהיגַצְ׳צְ׳הַתי

מילה אחרי מילה

נַה—לא; קַרְמַנָּאם—של החובות המוטלות; אַנָארַמְבְּהָאת—מתוך אי-ביצוע; נַיְשְׁקַרְמְיַם—חופש מתגובה; פּוּרוּשַׁהּ—אדם; אַשְׂנוּתֵא—משיג; נַה—לא; צַ׳ה—ואף; סַנְנְיַסַנָאת—מתוך התנזרות; אֵוַה—בלבד; סידְדְהים—שלמות; סַמַדְהיגַצְ׳צְ׳הַתי—משיג.

תרגום

לא ההימנעות מפעולה לבדה משחררת מתגובה, גם לא ההתנזרות לבדה מביאה לשלמות.

התעמקות

מי שהיטהר כבר, באמצעות כללי עשייה שנועדו לטהר את לב האדם החומרני – רק הוא רשאי לפנות לשלב הנזירות. וללא היטהרות שכזו, הרי שייכשל בניסיונו לקפוץ לפתע פתאום לשלב החיים הרביעי (סַנְנְיָאסַה). מי שדוגלים בשיטה הספקולטיבית סוברים שדי לפנות לסַנְנְיָאסַה, או לפרוש מפעילות תועלתנית, כדי להפוך מיד לנָארָאיַנַּה. אלא שקְרּישְׁנַּה אינו מאשש רעיון כזה. סַנְנְיָאסַה ללא היטהרות הלב גורמת בסך הכול הפרעה לסדר החברתי. מי שעוסק לעומת זאת בשירות אוהב לאל, גם אם אינו עומד בכללים – כל התקדמות מעטה שלו מתקבלת על-ידי האל (בּוּדְדְהי-יוֹגַה). סְו-אַלְפַּם אַפְּי אַסְיַה דְהַרְמַסְיַה תְרָאיַתֵא מַהַתוֹ בְּהַיָאת. אפילו שירות פעוט ביותר מאפשר לו לגבור על קשיים גדולים.