HE/BG 6.45

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 45

प्रयत्नाद्यतमानस्तु योगी संशुद्धकिल्बिषः ।
अनेकजन्मसंसिद्धस्ततो याति परां गतिम् ॥४५॥
פְּרַיַתְנָאד יַתַמָאנַס תוּ יוֹגִי סַמְּשׂוּדְדְהַה-קילְבּישַׁהּ
אַנֵקַה-גַ׳נְמַה-סַמְּסידְדְהַס תַתוֹ יָאתי פַּרָאםּ גַתים

מילה אחרי מילה

פְּרַיַתְנָאת—באמצעות תרגול מחמיר; יַתַמָאנַהּ—מתאמץ; תוּ—ו-; יוגִי—חותר לנשגב שכזה; סַמְּשׂוּדְדְהַה—התנקו; קילְבּישַׁהּ—זה אשר כל חטאיו; אַנֵקַה—רבות; גַ׳נְמַה—לאחר לידות; סַמְּסידְדְהַהּ—בהשיגו שלימות; תַתַהּ—אז; יָאתי—הולך; פַּרָאם—העליון; גַתים—אל היעד.

תרגום

וכאשר חותר היוגי, תוך מאמץ כן, להתקדמות נוספת, ולבו מתנקה מכל טומאה, או אז, לאחר לידות רבות רבות של תרגול, הוא מגיע לבסוף לשלמות, ומשיג את המטרה העילאית.

התעמקות

אדם שנולד למשפחה צדיקה במיוחד, או מיוחסת או קדושה, לומד להכיר ביתרונות שמקנה לו מצבו לצורך תרגול יוגה. בהחלטיות הוא מתחיל אז במשימתו הבלתי גמורה, ומתנקה מכל טומאה חומרית. לאחר שהיטהר מכל טומאה, הוא זוכה בשלמות העליונה – תודעת קְרּישְׁנַּה. תודעת קְרּישְׁנַּה היא שלב ההיטהרות המושלם. זה מאושש בבְּהַגַוַד-גִיתָא (7.28):

ישָׁאםּ תְו אַנְתַה-גַתַםּ פָּאפַּםּ גַ׳נָאנָאםּ פּוּנְּיַה-קַרְמַנָּאם
תֵא דְוַנְדְוַה-מוֹהַה-נירְמוּקְתָא בְּהַגַ׳נְתֵא מָאםּ דְרּידְּהַה-וְרַתָאהּ

"מי שבחייהם הקודמים ובנוכחיים נהגו בצדיקות וחטאיהם כולם נמחו, פטורים משניות האשליה, ועסוקים בשירותי בהחלטיות."