HE/BG 6.6

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 6

बन्धुरात्मात्मनस्तस्य येनात्मैवात्मना जितः ।
अनात्मनस्तु शत्रुत्वे वर्तेतात्मैव शत्रुवत् ॥६॥
בַּנְדְהוּר אָתְמָאתְמַנַס תַסְיַה יֵנָאתְמַיְוָאתְמַנָא ג׳יתַהּ
אַנָאתְמַנַס תוּ שַׂתְרוּתְוֵא וַרְתֵתָאתְמַיְוַה שַׂתְרוּ-וַת

מילה אחרי מילה

בַּנְדְהוּהּ—ידיד; אָתְמָא—המֶחשב; אָתְמַנַהּ—של ישות החיים; תַסְיַה—הזו; יֵנַה—זה שעל ידו; אָתְמָא—המֶחשב; אֵוַה—אכן; אָתְמַנָא—על ידי ישות החיים; ג׳יתַהּ—נכבש; אַנָאתְמַנַהּ—של אדם שנכשל בריסון המֶחשב; תוּ—אולם; שַׂתְרוּתְוֵא—בשל עוינות; וַרְתֵתַה—נשאר; אָתְמָא אֵוַה—אותו מֶחשב עצמו; שַׂתְרוּ-וַת—כאויב.

תרגום

למי שגבר על מֶחשָבו, יהיה לו המֶחשָב לטוב שברֵעים, אולם למי שנכשל בכך, יישאר הוא הנורא שבאויבים.

התעמקות

יוגת שמונת השלבים תכליתה השגת שליטה במֶחשָב. זאת כדי להופכו לידיד שיסייע בהגשמת המשימה האנושית. מבלי לשלוט במֶחשָב, תרגול היוגה (לראווה) אינו אלא בזבוז זמן. מי שלא יודע לרסן את מֶחשָבו, חי עם הנורא שבאויבים, וחייו ומשימתו נכשלים. ישות החיים מעצם טבעה, נוטה למלא אחר הוראותיו של עליון ממנה. מכאן שכל עוד מֶחשָבהּ הוא אויב בלתי מנוצח, עליה לשרת את תכתיביהם של תאווה, כעס, חמדנות, אשליה וכו'. מי שכבש את מֶחשָבו, לעומת זאת, בוחר לציית לתכתיביו של אישיות אלוה, שמצוי בלב כול כפַּרַמָאתְמָא. תרגול אמיתי של יוגה נועד להביא לפגישה עם הפַּרַמָאתְמָא שבתוך הלב, ואז, ציות לתכתיביו. מכל מקום, בתרגול תודעת קְרּישְׁנַּה במישרין, התמסרות מלאה לתכתיביו של האל מתלווה כמאליה.