HE/BG 7.17

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 17

तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते ।
प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः ॥१७॥
תֵשָׁאםּ גְ׳נָֿאנִי ניתְיַה-יוּקְתַה אֵקַה-בְּהַקְתיר וישׂישְׁיַתֵא
פְּרייוֹ הי גְ׳נָֿאנינוֹ ׳תְיַרְתְהַם אַהַםּ סַה צַ׳ה מַמַה פְּרייַהּ

מילה אחרי מילה

תֵשָׁאם—מביניהם; גְ׳נָֿאנִי—אדם המלא בידע; ניתְיַה-יוּקְתַהּ—עוסק תמיד; אֵקַה—בלבד; בְּהַקְתיהּ—בשירות מסור; וישׂישְׁיַתֵא—מיוחד; פְּרייַהּ—יקר מאוד; הי—אכן; גְ׳נָֿאנינַהּ—לאדם בעל ידע; אַתְיַרְתְהַם—במידה רבה; אַהַם—אני; סַהּ—הוא; צַ׳ה—גם; מַמַה—לי; פְּרייַהּ—יקר.

תרגום

הנעלה מביניהם הוא המלא בידע, שעוסק תמיד בשירות-מסור וטהור. כי אני יקר לו מאוד, והוא יקר לי.

התעמקות

השרוי במצוקה, הסקרן, הזקוק לכסף, והמחפש אחר ידע עליון – אלה יכולים להפוך לדְבֵקים טהורים אם יתנקו מנגע התשוקות החומריות. מכל מקום, מי שיודע את האמת המוחלטת ופטור מכל תשוקה חומרית, הופך לדָבֵק טהור באמת. מבין הארבעה, האל מחשיב לכן, את בעל הידע שעוסק בשירות מסור, לטוב ביותר. במהלך חיפושו אחר ידע הוא לומד שהוא עצמו שונה מגופו החומרי. עם שהוא מוסיף ומתקדם, הוא לומד אודות הבְּרַהְמַן הבלתי אישי והפַּרַמָאתְמָא. וכאשר הוא מיטהר כליל הוא מבין את מעמדו האמיתי כמשרת נצחי של אלוהים. על ידי התרועעות עם דְבֵקים טהורים, יכולים כולם – הסקרן, הסובל, התָר אחר שיפור מצבו החומרי, ובעל הידע – להפוך בעצמם לטהורים. אלא שבשלב התרגול, בעל ידע מושלם אודות אלוהים, שעוסק בו בזמן בשירות מסור, יקר מאוד לאל. מי ששרוי בידע טהור אודות טבעו הנשגב של אישיות אלוה, מוגן לגמרי בשירותו המסור מכל טומאה חומרית.