HU/SB 1.13.52


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


52. VERS

srotobhiḥ saptabhir yā vai
svardhunī saptadhā vyadhāt
saptānāṁ prītaye nānā
sapta-srotaḥ pracakṣate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

srotobhiḥ—áramlatokkal; saptabhiḥ—héttel (hét ággal); —a folyó; vai—bizonyára; svardhunī—a szent Gangesz; saptadhā—hét ág; vyadhāt—teremtett; saptānām—hét; prītaye—elégedettségére; nānā—különféle; sapta-srotaḥ—hét forrás; pracakṣate—néven ismert.


FORDÍTÁS

A helyet Saptasrotának [„hét részre osztottnak”] nevezik, mert a szent Gangesz vizét ott hét ágra osztották. Mindez a hét nagy ṛṣi elégedettsége érdekében történt.