HU/SB 3.1.10


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


10. VERS

yadopahūto bhavanaṁ praviṣṭo
mantrāya pṛṣṭaḥ kila pūrvajena
athāha tan mantra-dṛśāṁ varīyān
yan mantriṇo vaidurikaṁ vadanti


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yadā–amikor; upahūtaḥ–hívták; bhavanam–a palotába; praviṣṭaḥ–belépett; mantrāya–tanácskozni; pṛṣṭaḥ–megkérdezték; kila–természetesen; pūrvajena–a bátyja által; atha–így; āha–mondta; tat–azt; mantra–tanács; dṛśām–épp megfelelő; varīyān–kiváló; yat–ami; mantriṇaḥ–a birodalom tanácsadói, a tapasztalt politikusok; vaidurikam–Vidura tanítása; vadanti–mondják.


FORDÍTÁS

Amikor Vidurát bátyja [Dhṛtarāṣṭra] tanácskozásra hívta, Vidura elment hozzá a palotába, s a tanítás, melyet átadott, éppen a lényegre mutatott rá. Jó tanácsai messze földön híresek, s intelmeivel a birodalom tapasztalt tanácsadói is egyetértenek.


MAGYARÁZAT

Vidura politikai útmutatásait ugyanúgy kiválónak tartják, mint ahogyan a modern korban Cāṇakya Paṇḍita is szaktekintélynek számít mind a politikai, mind az erkölcsi tanítások terén.