HU/SB 3.20.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

dvaipāyanād anavaro
mahitve tasya dehajaḥ
sarvātmanā śritaḥ kṛṣṇaṁ
tat-parāṁś cāpy anuvrataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

dvaipāyanāt—Vyāsadevától; anavaraḥ—semmiképpen sem alacsonyabb rendű; mahitve—nagyságban; tasya—övé (Vyāsáé); deha-jaḥ—a testéből született; sarva-ātmanā—teljes szívével; śritaḥ—menedéket keresett; kṛṣṇam—az Úr Kṛṣṇa; tat-parān—akik átadták magukat Neki; ca—és; api—szintén; anuvrataḥ—követte.


FORDÍTÁS

Vidura Vedavyāsa testéből született, s nem volt kevésbé jelentős személyiség, mint ő. Teljes szívével elfogadta hát Kṛṣṇa lótuszlábát, s nagyon ragaszkodott az Úr bhaktáihoz.


MAGYARÁZAT

Vidura śūdra anyától született, de vér szerinti apja Vyāsadeva volt; semmilyen tekintetben sem volt hát kevésbé jelentős személyiség, mint Vyāsadeva. Egy kiváló apától származott, akit Nārāyaṇa inkarnációjának tekintenek, s aki a teljes védikus irodalmat összeállította, így Vidura maga is kiváló személyiség volt. Imádott Urának fogadta el Kṛṣṇát, és szívvel-lélekkel követte utasításait.