HU/SB 3.20.40


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


40. VERS

sṛṣṭvā bhūta-piśācāṁś ca
bhagavān ātma-tandriṇā
dig-vāsaso mukta-keśān
vīkṣya cāmīlayad dṛśau


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

sṛṣṭvā—megteremtette; bhūta—szellemek; piśācān—szörnyek; ca—és; bhagavān—az Úr Brahmā; ātma—övé; tandriṇā—lustaságból; dik-vāsasaḥ—meztelen; mukta—zilált; keśān—haj; vīkṣya—láttán; ca—és; amīlayat—becsukta; dṛśau—két szem.


FORDÍTÁS

Ezután a dicsőséges Brahmā lustaságából létrehozta a szellemeket és a szörnyeket, de amikor meglátta őket maga előtt meztelenül, zilált hajjal, behunyta szemét.


MAGYARÁZAT

A szellemek és gonosz lidércek szintén Brahmā teremtményei, valóságos lények. Mindannyiuknak az a feladatuk, hogy a legkülönfélébb szenvedéseket okozzák a feltételekhez kötött lelkeknek. Tudnunk kell, hogy Brahmā teremti őket a Legfelsőbb Úr irányításával.