HU/SB 4.1.12


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


12. VERS

yāḥ kardama-sutāḥ proktā
nava brahmarṣi-patnayaḥ
tāsāṁ prasūti-prasavaṁ
procyamānaṁ nibodha me


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yāḥ—akik; kardama-sutāḥ—Kardama leányai; proktāḥ—említettek; nava—kilenc; brahma-ṛṣi—a lelki tudás nagy bölcsei; patnayaḥ—feleségek; tāsām—övék; prasūti-prasavam—fiak és unokák nemzedékei; procyamānam—leírását; nibodha—próbáld megérteni; me—tőlem.


FORDÍTÁS

Már hallottál Kardama Muni kilenc leányáról, akik kilenc bölcshöz mentek feleségül. Most az ő leszármazottaikról mesélek neked. Hallgasd hát szavaim!


MAGYARÁZAT

A Harmadik Ének elmondta, hogyan nemzett Kardama Muni kilenc leányt Devahūtinak, s hogyan adta őket feleségül a nagy bölcsekhez, akik között Marīci, Atri és Vasiṣṭha is ott voltak.