HU/SB 4.19.1
1. VERS
- maitreya uvāca
- athādīkṣata rājā tu
- hayamedha-śatena saḥ
- brahmāvarte manoḥ kṣetre
- yatra prācī sarasvatī
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
maitreyaḥ uvāca—Maitreya, a nagy bölcs mondta; atha—ezek után; adīkṣata—elkezdte; rājā—a király; tu—akkor; haya—ló; medha—áldozatok; śatena—százat elvégezni; saḥ—ő; brahmāvarte—Brahmāvartának ismert; manoḥ—Svāyambhuva Manunak; kṣetre—területen; yatra—ahol; prācī—keleti; sarasvatī—a Sarasvatī nevű folyó.
FORDÍTÁS
Maitreya, a nagy bölcs így folytatta: Kedves Vidurám! Pṛthu király száz lóáldozat végrehajtásához látott azon a helyen, ahol a Sarasvatī kelet felé folyik. Ezt a területet, mely fölött valaha Svāyambhuva Manu uralkodott, Brahmāvartának nevezik.