HU/SB 5.20.31


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


31. VERS

tad-dvīpasyāpy adhipatiḥ praiyavrato vītihotro nāmaitasyātmajau ramaṇaka-dhātaki-nāmānau varṣa-patī niyujya sa svayaṁ pūrvajavad-bhagavat-karma-śīla evāste.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tat-dvīpasya—ennek a szigetnek; api—szintén; adhipatiḥ—az uralkodója; praiyavrataḥ—Priyavrata Mahārāja fia; vītihotraḥ nāma—Vītihotra nevű; etasya—az övé; ātma-jau—a két fiának; ramaṇaka—Ramaṇaka; dhātaki—és Dhātaki; nāmānau—neveket viselik; varṣa-patī—a két földrész uralkodói; niyujya—kijelölte; saḥ svayam—ő maga; pūrvaja-vat—mint a fivérei; bhagavat-karma-śīlaḥ—átadta magát az Istenség Legfelsőbb Személyisége elégedettségét szolgáló tetteknek; eva—valójában; āste—marad.


FORDÍTÁS

E sziget uralkodójának, Priyavrata Mahārāja Vītihotra nevű fiának két fia volt, Ramaṇaka és Dhātaki. Vītihotra e két fiának adta a sziget két felét, és attól kezdve bátyjához, Medhātithihez hasonlóan csak az Istenség Legfelsőbb Személyiségéért cselekedett.