HU/SB 5.3.2


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

tasya ha vāva śraddhayā viśuddha-bhāvena yajataḥ pravargyeṣu pracaratsu dravya-deśa-kāla-mantrartvig-dakṣiṇā-vidhāna-yogopapattyā dradhigamo ’pi bhagavān bhāgavata-vātsalyatayā supratīka ātmānam aparājitaṁ nija-janābhipretārtha-vidhitsayā gṛhīta-hṛdayo hṛdayaṅgamaṁ mano-nayanānandanāvayavābhirāmam āviścakāra.


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—amikor ő (Nābhi); ha vāva—bizonyára; śraddhayā—nagy hittel és odaadással; viśuddha-bhāvena—tiszta, szennyezetlen elmével; yajataḥ—imádta; pravargyeṣu—a pravargyának nevezett gyümölcsöző cselekedetek; pracaratsu—végzésekor; dravya—a szükséges anyagok; deśa—hely; kāla—idő; mantra—himnuszok; ṛtvik—a szertartást végző papok; dakṣiṇā—a papoknak szánt ajándékok; vidhāna—szabályozó elvek; yoga—és a módszereknek; upapattyā—a bemutatás által; duradhigamaḥ—nem elérhető; api—noha; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; bhāgavata-vātsalyatayā—mivel nagyon szereti bhaktáját; su-pratīkaḥ—nagyon gyönyörű alakú; ātmānam—Ő Maga; aparājitam—senki sem tudja legyőzni; nija-jana—bhaktájának; abhipreta-artha—vágyát; vidhitsayā—hogy teljesítse; gṛhīta-hṛdayaḥ—mert szíve vonzódott; hṛdayaṅgamam—elbűvölő; manaḥ-nayana-ānandana—örömet okoz az elmének és a szemnek; avayava—a testrészek által; abhirāmam—gyönyörű; āviścakāra—megnyilvánult.


FORDÍTÁS

Az áldozat bemutatása során hét transzcendentális úton lehet elnyerni az Istenség Legfelsőbb Személyiségének a kegyét: (1) értékes dolgok vagy ételek felajánlásával, (2) a helynek megfelelő tettekkel, (3) az időnek megfelelő tettekkel, (4) himnuszok felajánlásával, (5) a papokon keresztül felajánlást végezve, (6) a papok megajándékozásával és (7) a szabályozó elvek betartásával. A Legfelsőbb Urat azonban nem minden esetben lehet ezekkel a módszerekkel elérni, az Úr mégis szeretettel fordul bhaktája felé. Így aztán amikor Nābhi Mahārāja, aki az Úr bhaktája volt, nagy hittel, odaadással és tiszta, szennyezetlen elmével imádta az Urat, és Hozzá fohászkodott, s látszólag a pravargya yajña egyik formáját végezte, a kegyes Istenség Legfelsőbb Személyisége bhaktája iránti szeretetéből megjelent Nābhi király előtt, legyőzhetetlen és elbűvölő négykarú formájában. Az Istenség Legfelsőbb Személyisége, hogy teljesítse bhaktája vágyát, megnyilvánult előtte szépséges alakjában, mely végtelen örömet nyújt a bhakták elméjének és szemének.


MAGYARÁZAT

A Bhagavad-gītā érthetően kijelenti:

bhaktyā mām abhijānāti
yāvān yaś cāsmi tattvataḥ
tato māṁ tattvato jñātvā
viśate tad-anantaram

„Engem, az Istenség Legfelsőbb Személyiségét egyedül az odaadó szolgálat által lehet igazán megérteni. Ha valaki az ilyen odaadás révén tudatát teljesen Bennem merítette el, beléphet Isten birodalmába.” (BG 18.55)

Az Istenség Legfelsőbb Személyiségét kizárólag az odaadó szolgálat folyamata által lehet megérteni és meglátni, sehogyan másképp. Noha Nābhi Mahārāja előírt kötelességeit végezte, és áldozatokat mutatott be, tudnunk kell, hogy az Úr nem az áldozatoknak köszönhetően jelent meg előtte, hanem az odaadó szolgálata miatt. Ez volt az oka, hogy az Úr úgy döntött, megjelenik előtte gyönyörű testében. A Brahma-saṁhitā (5.30) elmondja, hogy a Legfelsőbb Úr eredeti természete végtelenül szép. Veṇuṁ kvaṇantam aravinda-dalāyatākṣaṁ barhāvataṁsam asitāmbuda-sundarāṅgam: az Istenség Legfelsőbb Személyisége feketés színű, mégis nagyon-nagyon gyönyörű.