HU/SB 7.10.21


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


21. VERS

bhavanti puruṣā loke
mad-bhaktās tvām anuvratāḥ
bhavān me khalu bhaktānāṁ
sarveṣāṁ pratirūpa-dhṛk


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhavanti—válnak; puruṣāḥ—személyek; loke—ebben a világban; mat-bhaktāḥ—tiszta bhaktáim; tvām—te; anuvratāḥ—a nyomdokaidat követve; bhavān—te; me—Enyém; khalu—valójában; bhaktānām—minden bhaktának; sarveṣām—a különféle ízekben; pratirūpa-dhṛk—érzékletes példa.


FORDÍTÁS

Akik példádat követik, azok mind természetes módon tiszta bhaktáim lesznek. Bhaktáim között te vagy a legkiválóbb, s mindenkinek a te nyomdokaidat kell követnie.


MAGYARÁZAT

Ezzel kapcsolatban Śrīla Madhvācārya a Skanda Purāṇából idéz egy verset:

ṛte tu tāttvikān devān
nāradādīṁs tathaiva ca
prahrādād uttamaḥ ko nu
viṣṇu-bhaktau jagat-traye

Az Istenség Legfelsőbb Személyiségének nagyon sok bhaktája van. A Śrīmad-Bhāgavatam (SB 6.3.20) a következőképpen sorolja fel őket:

svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ
kumāraḥ kapilo manuḥ
prahlādo janako bhīṣmo
balir vaiyāsakir vayam

A tizenkét felhatalmazott bhakta    —    az Úr Brahmā, Nārada, az Úr Śiva, Kapila, Manu és a többiek    —    közül Prahlāda Mahārāja a legkiválóbb példakép.