HU/SB 8.11.34


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


34. VERS

yena me pūrvam adrīṇāṁ
pakṣa-cchedaḥ prajātyaye
kṛto niviśatāṁ bhāraiḥ
patattraiḥ patatāṁ bhuvi


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yena—ugyanezzel a villámmal; me—általam; pūrvam—korábban; adrīṇām—a hegyeknek; pakṣa-cchedaḥ—a szárnyak levágása; prajā-atyaye—amikor embereket öltek; kṛtaḥ—tették; niviśatām—azoknak a hegyeknek, amelyek beléptek; bhāraiḥ—a nagy súlya által; patattraiḥ—szárnyakkal; patatām—leesvén; bhuvi—a földre.


FORDÍTÁS

„Hajdanán    —    gondolta Indra    —,    amikor számtalan hegy repült az égen, s a földre zuhanva embereket öltek meg, ugyanezzel a villámmal vágtam le szárnyaikat.”