HU/SB 8.19.29


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


29. VERS

viṣṇave kṣmāṁ pradāsyantam
uśanā asureśvaram
jānaṁś cikīrṣitaṁ viṣṇoḥ
śiṣyaṁ prāha vidāṁ varaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

viṣṇave—az Úr Viṣṇunak (Vāmanadevának); kṣmām—a földet; pradāsyantam—aki kész volt átadni; uśanāḥ—Śukrācārya; asura-īśvaram—a démonok királyának (Bali Mahārājának); jānan—jól tudván; cikīrṣitam—mi a terve; viṣṇoḥ—az Úr Viṣṇunak; śiṣyam—tanítványának; prāha—mondta; vidām varaḥ—a legkiválóbb a mindentudók közül.


FORDÍTÁS

Śukrācārya, a legkiválóbb bölcs megértette, mi az Úr Viṣṇu szándéka, s ezért így szólt tanítványához, aki éppen fel akarta kínálni mindenét az Úr Vāmanadevának: