HU/SB 8.7.37


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


37. VERS

śrī-śiva uvāca
aho bata bhavāny etat
prajānāṁ paśya vaiśasam
kṣīroda-mathanodbhūtāt
kālakūṭād upasthitam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śivaḥ uvāca—Śrī Śiva mondta; aho bata—milyen sajnálatraméltó; bhavāni—kedves feleségem, Bhavānī; etat—ez a helyzet; prajānām—minden élőlényé; paśya—csak nézd; vaiśasam—nagyon veszélyes; kṣīra-uda—a tejóceánnak; mathana-udbhūtāt—a köpülésével létrehozott; kālakūṭāt—a méreg létrejötte miatt; upasthitam—a jelenlegi helyzet.


FORDÍTÁS

Az Úr Śiva így szólt: Kedves Bhavānīm! Nézd csak, milyen veszélybe sodorta ezeket az élőlényeket a tejóceán köpüléséből keletkezett méreg!