PL/Prabhupada 0692 - Bhakti-joga jest najwyższą platformą zasad jogi



Lecture on BG 6.46-47 -- Los Angeles, February 21, 1969

Wielbiciel: "Jogin jest potężniejszy od ascety, od empirysty i od człowieka pracującego dla rezultatów. Dlatego O, Arjuno, we wszystkich okolicznościach, bądź yoginem".

Prabhupāda: Jogin, to jest najwyższa doskonałość materialnego stanu życia. Istnieją różne klasy życia w tym materialnym świecie, ale jeśli ktoś utwierdzi się w zasadach jogi, szczególnie w tej bhakti-yodze, oznacza to, że osiągnął on najdoskonalszy etap życia. Więc Kṛṣṇa poleca Arjunie: "Mój drogi przyjacielu Arjuno, we każdych okolicznościach bądź joginem, pozostań joginem." Tak, kontynuuj.

Wielbiciel: "I spośród wszystkich joginów, ten który zawsze pokłada we Mnie wielką wiarę, wielbi Mnie w transcendentalnej służbie miłości, jest najbardziej zjednoczony ze Mną w jodze i jest najpotężniejszym ze wszystkich."

Prabhupāda: Otóż tutaj jasno stwierdza się, że spośród wszystkich joginów - są różni jogini. Aṣṭāṅga-yogī, haṭha-yogī, jñāna-yogī, karma-yogī, bhakti-yogī. Zatem bhakti-yoga jest najwyższą platformą zasad jogi. Więc Kṛṣṇa mówi tutaj: "I spośród wszystkich joginów". Są różne rodzaje joginów. "Spośród wszystkich joginów, ci, którzy zawsze przebywają we Mnie" - w Kṛṣṇie. Ja znaczy, Kṛṣṇa mówi "we Mnie". Oznacza to osobę, która zawsze zachowuje świadomość Kṛṣṇy. "Pokłada we Mnie z wielką wiarę, wielbi Mnie w transcendentalnej służbie miłości; jest najbardziej zjednoczony ze Mną w jodze i jest najpotężniejszy ze wszystkich." To jest główna instrukcja tego rozdziału, Sāṅkhya-yoga, że jeśli chcesz stać się doskonałym joginem najwyższej platformy, wówczas utrzymuj się w świadomości Kṛṣṇy i zostań joginem pierwszej klasy. Czytaj dalej.

Wielbiciel: Znaczenie: "Słowo sanskryckie, bhajate, jest tutaj znaczące".

Prabhupāda: To słowo bhajate pojawia się w oryginalnym wersecie sanskryckim,

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ
(BG 6.47)

To bhajate, to bhajate, to słowo, sanskryckie słowo, pochodzi od korzenia bhaj, bhaj-dhātu. Jest to czasownik, bhaj-dhātu. Bhaj znaczy służyć. Bhaja. Tak więc to słowo jest użyte w tym wersecie, bhaj-dhātu. Oznacza to tego, kto jest wielbicielem. Kto służy Kṛṣṇie, jeśli nie jest wielbicielem? Załóżmy, że tutaj służysz. Dalczego? Możesz służyć gdziekolwiek, dostaniesz tysiąc dolarów lub dwa tysiące dolarów miesięcznie. Ale przychodzisz tutaj i służysz bez żadnej zapłaty. Dlaczego? Z powodu miłości do Kṛṣṇy. Dlatego słowo bhaja, ta służba, miłosna służba, opiera się na miłości do Boga. W przeciwnym razie, dlaczego ktoś miałby marnować swój czas na darmo? Tutaj, ci uczniowie, są zaangażowani w tak wiele rzeczy. Ktoś jest ogrodnikiem, ktoś pisze, ktoś gotuje, ktoś robi coś innego, wszystko. Ale jest to robione w połączeniu z Kṛṣṇa. Dlatego świadomość Kṛṣṇa przeważa, zawsze, dwadzieścia cztery godziny. To jest najwyższy rodzaj jogi. Joga oznacza utrzymywanie waszej świadomości nierozerwalnie z Viṣṇu lub Kṛṣṇą, Najwyższym Panem. To jest doskonałość jogi. Tutaj odbywa się to automatycznie - nawet dziecko może to zrobić. Dziecko przychodzi wraz z matką i składa pokłon, "Kṛṣṇa, składam pokłon." Więc jest także świadome Kṛṣṇy. Małe dziecko, klaska. Dlaczego? "Hej Kṛṣṇa." Tak czy inaczej, wszyscy zawsze pamiętają o Kṛṣṇie. Utrzymują się w świadomości Kṛṣṇy. Nawet dziecko tutaj jest najwyższym joginem. Nie chełpimy się. Jest to stwierdzone w autoryzowanych pismach, takich jak Bhagavad-gītā. Nie mówimy, że my stworzyliśmy te słowa na nasz własny pożytek, nie chełpimy się. Nie, to fakt. W tej świątyni nawet dziecko może osiągnąć najwyższą platformę praktyki jogi. To jest najwyższy dar tego ruchu świadomości Kṛṣṇy. Czytaj dalej.