Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #23,621 to #23,670.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎BG/Prabhupada 0975 - Ние сме малки богове. Мънички, пробни богове ‎[6,209 bytes]
  2. (hist) ‎AM/Prabhupada 0233 - የክርሽና ንቃታችንን የምናገኘው በጉሩ እና በክርሽና በረከት ነው፡፡ ‎[6,209 bytes]
  3. (hist) ‎SV/Prabhupada 1075 - Vi förbereder oss vår vårt nästa liv genom våra aktiviteter i detta liv ‎[6,209 bytes]
  4. (hist) ‎AS/Prabhupada 0003 - মতাও তিৰোতা ‎[6,208 bytes]
  5. (hist) ‎HI/BG 18.57 ‎[6,208 bytes]
  6. (hist) ‎ES/SB 1.5.36 ‎[6,208 bytes]
  7. (hist) ‎RU/BG 4.13 ‎[6,208 bytes]
  8. (hist) ‎NL/Prabhupada 0953 - Wanneer de ziel zijn onafhankelijkheid misbruikt dan komt hij ten val. Dat is het materiële leven ‎[6,208 bytes]
  9. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - on seeing ‎[6,208 bytes]
  10. (hist) ‎ID/Prabhupada 0334 - Kebutuhan Hidup Yang Sebenarnya Adalah Untuk Memasok Kenyamanan Bagi Sang Jiwa ‎[6,208 bytes]
  11. (hist) ‎DE/Prabhupada 0954 - Wenn wir diese niedrigen Qualitäten erobern, werden wir glücklich sein ‎[6,208 bytes]
  12. (hist) ‎SK/Prabhupada 0671 - Radosť znamená dvaja - Krišna a Ty ‎[6,208 bytes]
  13. (hist) ‎BG/Prabhupada 0393 - Пояснение към "Нитаи гуна мани амара" ‎[6,208 bytes]
  14. (hist) ‎FA/Prabhupada 0922 - ما از همه درخواست می کنیم: " لطفا ذکر کنید، ذکر کنید، ذکر کنید" ‎[6,208 bytes]
  15. (hist) ‎FA/Prabhupada 1040 - هدف ما از زندگی انسانی، تمام دنیا را می پوشاند ‎[6,208 bytes]
  16. (hist) ‎FR/Prabhupada 0921 - Souhaitez-vous pas être fiers si vous associez avec Nixon le suprême? ‎[6,208 bytes]
  17. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0278 - Discípulo significa aqule que aceita disciplina ‎[6,208 bytes]
  18. (hist) ‎ES/700802 - Clase significado de Oraciones a Nrsimha - Los Angeles ‎[6,207 bytes]
  19. (hist) ‎PL/Prabhupada 0662 - Pełni niepokoju, ponieważ uchwycili coś nietrwałego ‎[6,207 bytes]
  20. (hist) ‎Prabhupada 0683 - Yogi in Samadhi With Visnu Form, & Krsna Conscious Person, There’s No Difference ‎[6,207 bytes]
  21. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - as senior disciples ‎[6,207 bytes]
  22. (hist) ‎ID/Prabhupada 0509 - Orang-orang Ini Menganggap Bahwa Para Binatang Tidak Memiliki Jiwa ‎[6,206 bytes]
  23. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - on politics ‎[6,206 bytes]
  24. (hist) ‎Hariscandra - a glorious personality ‎[6,206 bytes]
  25. (hist) ‎Unintelligent - an essential subject ‎[6,206 bytes]
  26. (hist) ‎MS/Prabhupada 1063 - Memberi kita kebebasan dari kegiatan dan reaksi-reaksi kegiatan tersebut ‎[6,206 bytes]
  27. (hist) ‎FA/Prabhupada 0474 - آریان ها یعنی آنان که پیشرفته هستند ‎[6,206 bytes]
  28. (hist) ‎LV/Prabhupada 0938 - Jēzus Kristus, Nav Nepilnību. Vienīgais, ko Viņš Darīja, ir Sludināšana Par Dievu ‎[6,206 bytes]
  29. (hist) ‎ES/Prabhupada 0412 - Krishna quiere que se difunda este movimiento de conciencia de Krishna ‎[6,205 bytes]
  30. (hist) ‎HI/BG 14.19 ‎[6,205 bytes]
  31. (hist) ‎Who is Srila Prabhupada - his kirtana ‎[6,205 bytes]
  32. (hist) ‎TR/Prabhupada 0497 - Herkes Ölmemeye Çalışıyor ‎[6,205 bytes]
  33. (hist) ‎BG/Prabhupada 0910 - Винаги трябва да се стремим да бъдем под властта на Кришна. Това е успешен живот ‎[6,205 bytes]
  34. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0255 - No governo de Deus é precise haver muitos diretores, eles são chamados de semideuses ‎[6,205 bytes]
  35. (hist) ‎LT/Prabhupada 1075 - Šio gyvenimo veikla mes ruošiame kitą savo gyvenimą ‎[6,205 bytes]
  36. (hist) ‎PT/Prabhupada 0112 - Algo, é Julgado pelo Resultado ‎[6,205 bytes]
  37. (hist) ‎HI/Prabhupada 0066 - हमें कृष्ण की इच्छाओं से सेहमत होना है ‎[6,205 bytes]
  38. (hist) ‎HR/Prabhupada 0054 - Svatko samo stvara nevolje za Krišnu ‎[6,205 bytes]
  39. (hist) ‎TR/Prabhupada 1080 - Bhagavad-gita'da Özetlenir - Tek Tanrı Krişna'dır. Krişna Mezhepsel Bir Tanrı Değildir ‎[6,205 bytes]
  40. (hist) ‎HE/Prabhupada 0195 - גוף איתן, מֶחְשָׁב חזק והחלטיות חזקה ‎[6,204 bytes]
  41. (hist) ‎PL/Prabhupada 0714 - Będę mówił o Krysznie bez względu na to jaki będę miał z tego zysk ‎[6,204 bytes]
  42. (hist) ‎DE/Prabhupada 0504 - Wir müssen Srimad-Bhagavatam von allen Blickwinkeln studieren ‎[6,204 bytes]
  43. (hist) ‎HU/Prabhupada 0730 - Siddhanta Boliya Citte - Ne legyetek lusták megérteni Krisnát ‎[6,204 bytes]
  44. (hist) ‎FA/Prabhupada 1055 - ببینید که آیا با انجام وظیفه تان خداوند را راضی می کنید ‎[6,204 bytes]
  45. (hist) ‎MN/Prabhupada 0036 - Бидний амьдралын зорилго ‎[6,204 bytes]
  46. (hist) ‎PL/Prabhupada 0760 - W tym ruchu życie seksualne nie jest zabronione, ale zabroniona jest hipokryzja ‎[6,203 bytes]
  47. (hist) ‎ES/SB 3.15.49 ‎[6,203 bytes]
  48. (hist) ‎MO/Prabhupada 0369 - Discipolii mei sunt parte integrantă a mea ‎[6,203 bytes]
  49. (hist) ‎RO/Prabhupada 0369 - Discipolii mei sunt parte integrantă a mea ‎[6,203 bytes]
  50. (hist) ‎HE/BG 2.22 ‎[6,203 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)