HE/Prabhupada 0148 - אנחנו חלקים בלתי נפרדים של האל: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Hebrew Pages with Videos Category:Prabhupada 0148 - in all Languages Category:HE-Quotes - 1976 Category:HE-Quotes - Le...")
 
m (Text replacement - "ה- ?([0-9]+)" to "$1")
 
Line 7: Line 7:
[[Category:HE-Quotes - in India]]
[[Category:HE-Quotes - in India]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- TO CHANGE TO YOUR OWN LANGUAGE BELOW SEE THE PARAMETERS OR VIDEO -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|FR/Prabhupada 0147 - Du riz ordinaire n’est pas du riz Suprême|0147|FR/Prabhupada 0149 - Le mouvement pour la conscience de Krishna nous aide à trouver le Père Suprême|0149}}
{{1080 videos navigation - All Languages|Hebrew|HE/Prabhupada 0147 - אורז רגיל אינו אורז עליון|0147|HE/Prabhupada 0149 - התנועה לתודעת קרישנה עוזרת למצוא את האב העליון|0149}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
Line 20: Line 20:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|w4mwOt_MvRI|אנו חלקים בלתי נפרדים של האל<br />- פרבהופאדה 0148}}
{{youtube_left|N2BaGmyZfdM|אנחנו חלקים בלתי נפרדים של האל<br />- פרבהופאדה 0148}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


Line 28: Line 28:


<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK -->
'''[[Vanisource:Lecture on SB 7.6.1 -- Madras, January 2, 1976|הרצאה על שׂ.ב. 7.6.1 - מַדְרַס, ה-2 בינואר, 1976]]'''
'''[[Vanisource:Lecture on SB 7.6.1 -- Madras, January 2, 1976|הרצאה על שׂ.ב. 7.6.1 - מָדְרַס, 2 בינואר, 1976]]'''
<!-- END VANISOURCE LINK -->
<!-- END VANISOURCE LINK -->


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
זאת דְהַרְמַה. סַמְבַּנְדְהַה, אַבְּהידְהֵיַה, פְּרַיוֹגַ'נַה, שלושה דברים אלו. כל הוֵדות מחולקות לשלושה מצבים. סַמְבַּנְדְהַה, מהו הקשר שלנו עם אלוהים. זה נקרא סַמְבַּנְדְהַה. ואז אַבְּהידְהֵיַה. לפי מערכת היחסים הזו עלינו לנהוג. זה נקרא אַבְּהידְהֵיַה. ולמה אנו נוהגים או פועלים? משום שיש לנו מטרת חיים, להשיג את מטרת החיים, פְּרַיוֹגַ'נַה.
זו ''דְהַרְמַה. סַמְבַּנְדְהַה, אַבְּהידְהֵיַה, פְּרַיוֹגַ'נַה'', שלושה דברים אלה. כל הַוֵּדוֹת מחולקות לשלושה מצבים. ''סַמְבַּנְדְהַה'', מהוּ הקשר שלנו עם אלוהים. זה נקרא ''סַמְבַּנְדְהַה''. ואז ''אַבְּהידְהֵיַה''. בהתאם למערכת היחסים הזו עלינו לנהוג. זה נקרא ''אַבְּהידְהֵיַה''. וכלפי מה אנו פועלים? משום שיש לנו מטרת חיים, להשיג את מטרת החיים.


אז מהי מטרת החיים? מטרת החיים היא, לשוב הביתה, הביתה לאלוהות. זו מטרת החיים. אנחנו חלקים בלתי-נפרדים מאלוהים. האל הוא סַנָאתַנַה ויש לו את המעון שלו, סַנָאתַנַה. פַּרַס תַסְמָאת תוּ בְּהָאווֹ 'נְיוֹ 'וְיַקְתוֹ 'וְיַקְתָאת סַנָאתַנַהּ (בּ.ג. 8.20). ישנו מקום שקיים לעד.
אז מהי מטרת החיים? מטרת החיים היא, לשוב הביתה, הביתה לאלוהות. זו מטרת החיים. אנחנו חלקים בלתי-נפרדים של אלוהים. האל הוא ''סַנָאתַנַה'' ויש לו מעון משלו, ''סַנָאתַנַה - פַּרַס תַסְמָאת תוּ בְּהָאווֹ 'נְיוֹ 'וְיַקְתוֹ 'וְיַקְתָאת סַנָאתַנַהּ'' ([[HE/BG 8.20|בּ.ג. 8.20]]). ישנו מקום שקיים לעד.


עולם חומרי זה, לא יתקיים לנצח. הוא בְּהוּתְוָא בְּהוּתְוָא פְּרַלייַתֵה (בּ.ג. 8.19). הוא מתממש בתאריך מסויים. בדיוק כמו הגוף שלך ושלי, הוא מתממש בתאריך מסויים. הוא נשאר לזמן מה. הוא גדל. הוא ייתן תוצרי לוואי. אז אנו מזדקנים, קמלים ומסתיימים. זה נקרא שַׁדּ-ויקָארַה, של כל דבר שהוא חומרי.
עולם חומרי זה, לא יתקיים לנצח. הוא ''בְּהוּתְוָא בְּהוּתְוָא פְּרַלייַתֵה'' ([[HE/BG 8.19|בּ.ג. 8.19]]). הוא מתגשם בתאריך מסויים. בדיוק כמו הגוף שלך ושלי, הוא תחילה מתגשם בתאריך מסויים. הוא נשאר לזמן מה. הוא יגדל. הוא ייתן תוצרי לוואי. אז אנחנו מזדקנים, קמלים ומסתיימים. זה נקרא ''שַׁדּ-ויקָארַה'' של כל דבר שהוא חומרי.


אבל ישנו טבע אחר בו אין שַׁדּ-ויקָארַה. זה נצחי. אז זה נקרא סַנָאתַנַה-דְהָאמַה. והגִ'יווֹת, אנחנו כישויות חיים, מתוארות כנצחיות. נַה הַנְיַתֵה הַנְיַמָאנֵה שַׂרִירֵה (בּ.ג. 2.20). והריבון גם הוא מתואר כסַנָאתַנַה. אז המצב האמיתי שלנו הוא שאנו סַנָאתַנַה. קרישנה הוא סַנָאתַנַה ולקרישנה יש את המעון שלו, סַנָאתַנַה. כשאנו שבים חזרה לאותו סַנָאתַנַה-דְהָאמַה וחיים עם הסַנָאתַנַה העליון, קרישנה... גם אנחנו סַנָאתַנַה. התהליך שלפיו אנו משיגים את המטרה העליונה של החיים נקרא סַנָאתַנַה-דְהַרְמַה. אנחנו מבצעים פה סַנָאתַנַה-דְהַרְמַה.
אבל ישנו טבע אחר בו אין ''שַׁדּ-ויקָארַה''. זה נצחי. אז זה נקרא ''סַנָאתַנַה-דְהָאמַה''. ''וְהַגִ'יווֹת'', אנו כישויות חיים, אנחנו מתוארים כנצחיים. ''נַה הַנְיַתֵה הַנְיַמָאנֵה שַׂרִירֵה'' ([[HE/BG 2.20|בּ.ג. 2.20]]). והריבון גם הוא - פונים אליו ''כְּסַנָאתַנַה''. אז המצב האמיתי שלנו הוא שאנו ''סַנָאתַנַה''. קְרּישְׁנַּה הוא ''סַנָאתַנַה'' וְלְקְרּישְׁנַּה יש את המעון שלו, ''סַנָאתַנַה''. כשאנו שבים חזרה לאותו ''סַנָאתַנַה-דְהָאמַה'' וחיים עם ''הַסַנָאתַנַה'' העליון, קְרּישְׁנַּה... גם אנו ''סַנָאתַנַה''. התהליך שלפיו אנו משיגים את המטרה העליונה של החיים נקרא ''סַנָאתַנַה-דְהַרְמַה''. אנחנו מבצעים פה ''סַנָאתַנַה-דְהַרְמַה''.


אז סַנָאתַנַה-דְהַרְמַה ובְּהָאגַוַתַה-דְהַרְמַה, אותו הדבר. בְּהָאגַוַתַה, בְּהַגַוָאן. מהמילה בְּהַגַוָאן, המילה בְּהָאגַוַתַה באה. אז בְּהָאגַוַתה-דְהַרְמַה תוארה על ידי שְׂרִי צָ'ייטַנְיַה מַהָאפְּרַבְּהוּ. הוא אומר, גִ'יוֵרַה סְוַרוּפַּה הַיַה ניתְיַה קְרּישְׁנּה דאסה (צ'.צ'. מַדְהְיַה 20.108-109). אנחנו משרתים נצחיים של קרישנה. זה כאן.
אז ''סַנָאתַנַה-דְהַרְמַה וּבְּהָאגַוַתַה-דְהַרְמַה'' זו, אותו הדבר. ''בְּהָאגַוַתַה, בְּהַגַוָאן''. מהמילה ''בְּהַגַוָאן'', המילה ''בְּהָאגַוַתַה'' באה. אז ''בְּהָאגַוַתה-דְהַרְמַה'' תּוֹאָרָה על ידי שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה מַהָאפְּרַבְּהוּ. הוא אומר, ''גִ'יוֵרַה סְוַרֻוּפַּה הַיַה ניתְיַה קְרּישְׁנַּה דָאסַה'' ([[Vanisource:CC Madhya 20.108-109|צ'.צ'. מַדְהְיַה 20.109-108]]). אנחנו משרתים נצחיים של קְרּישְׁנַּה. זה פֹּה.


אבל ברגע הנוכחי, עם הזיקה החומרית שלנו, במקום להפוך למשרתים של אלוהים, קרישנה, הפכנו למשרתים של כל כך הרבה דברים אחרים, מאיא, ולכן אנו סובלים. אנחנו לא מרוצים. שם זה לא יכול להיות. לא יכול להתאים.
אבל ברגע הנוכחי, עם הזיקה החומרית שלנו, במקום להפוך למשרתים של אלוהים, קְרּישְׁנַּה, הפכנו למשרתים של כל כך הרבה דברים אחרים, מָאיָא, ולכן אנו סובלים. אנחנו לא מרוצים. שַׁם זה לֹא יכול להיות. לא יכול להתאים.


בדיוק כפי שתקחו בורג אחד מהמכונה. אם הבורג בדרך זו או אחרת נופל אין לו ערך. אבל אותו הבורג, כשהוא מוברג לתוך המכונה או שהמכונה לא עובדת בגלל הבורג האחד, הוא לא במצב מתפקד, אז אתה לוקח את אותו הבורג ומבריג אותו פנימה, ואז המכונה עובדת והבורג נעשה רב ערך מאוד.
בדיוק כפי שתקחו בורג אחד מהמכונה. אם הבורג בדרך זו או אחרת נופל אין לו ערך. אבל אותו הבורג, כשהוא מוברג לתוך המכונה או שהמכונה לא עובדת עקב הבורג האחד, היא לא במצב מתפקד, אז אתה לוקח את אותו הבורג ומבריג אותו פנימה, ואז המכונה עובדת והבורג נַעֲשָׂה רב-ערך מאוד.


אז אנחנו חלקים בלתי-נפרדים של אלוהים, קרישנה. מַמָייוָאמְּשׂוֹ גִ'יוַה-בְּהֻוּתַהּ (בּ.ג. 15.7), הוא אומר, קרישנה. אז אנחנו עכשיו נפרדים. נפלנו מזאת. דוגמא אחרת הוא בדיוק כמו אש גדולה וניצוצות קטנים. הניצוץ הקטן הוא גם אש כל עוד הוא עם האש. ואם בדרך זו או אחרת הניצוצות נופלים מתוך האש, הם כבים. הם מאבדים את איכות האש. אבל אם תיקח אותו שוב ותשים באש, הוא שוב ניצוץ.
אז אנחנו חלקים בלתי-נפרדים של אלוהים, קְרּישְׁנַּה. ''מַמַיוָאמְּשׂוֹ גִי'וַה-בְּהֻוּתַהּ'' (בּ.ג. 15.7), הוא אומר, קְרּישְׁנַּה. אז אנחנו עכשיו נפרדים. נפלנו מזאת. דוגמא אחרת הוא בדיוק כמו אש גדולה וניצוצות קטנים. הניצוץ הקטן הוא גם אש כל עוד הוא עם האש. ואם בדרך זו או אחרת הניצוצות נופלים מתוך האש, הם כָּבִים. הם מאבדים את איכות האש. אבל אם תיקח אותו שוב ותשים באש, שוב הוא ניצוץ.


אז המעמד שלנו הוא כזה. בדרך זו או אחרת, באנו לעולם החומרי הזה. למרות שאנחנו חלקיקים קטנים, מזעריים של הריבון העליון, מפני שאנחנו בעולם החומרי שכחנו את יחסינו עם אלוהים, ו... מַנהּ-שַׁשְׁטְהָאנִִינְדְרְיָאנּי פְּרַקְרּיתי-סְתְהָאני קַרְשַׁתי (ב.ג. 15.7). אנו נאבקים מול חוקי העולם החומרי, וכל כך הרבה דברים.
אז המעמד שלנו הוא כזה. בדרך זו או אחרת, באנו לעולם החומרי הזה. למרות שאנחנו חלקיקים קטנים, מזעריים של הריבון העליון, מפני שאנחנו בעולם החומרי שכחנו את יחסינו עם אלוהים, ו... ''מַנהּ-שַׁשְׁטְהָאנִִינְדְרייָאנּי פְּרַקְרּיתי-סְתְהָאני קַרְשַׁתי'' ([[HE/BG 15.7|בּ.ג. 15.7]]). אנו נאבקים מול חוקי העולם החומרי, וכל כך הרבה דברים.


כאן אנחנו גם משרתים כי אנו משרתים נצחיים. אבל מפני שויתרנו על השירות לריבון העליון, היינו עסוקים כמשרתים של כל כך הרבה דברים. אלא איש איננו מרוצה, כמו שאומר השופט העליון, איש איננו מסופק. זאת עובדה. לא כך ניתן להביא סיפוק. לא ניתן כך להביא סיפוק משום שאנו במעמדנו משרתים של אלוהים, אבל הושמנו בעולם החומרי כדי לשרת כל כך הרבה דברים שאינם מתאימים. לכן אנחנו יוצרים תכניות של שירות. דבר זה נקרא רקיחה מנטלית. מַנַהּ-שַׁשְׁטְהָאנִינְְדְרְיָאנִּי פְּרַקְרּיתי-סְתְהָאני קַרְשַׁתִי (ב.ג. 15.7). מאבק, זהו מאבק.
כאן אנחנו גם משרתים כי אנו משרתים נצחיים. אבל כיוון שויתרנו על השירות לריבון העליון, היינו עסוקים כמשרתים של כל כך הרבה דברים. אלא איש איננו מרוצה, כמו שאומר השופט העליון, איש איננו מסופק. זאת עובדה. לא כך ניתן להביא סיפוק. לא ניתן כך להביא סיפוק משום שאנו במעמדנו משרתים של אלוהים, אבל הוּשָׂמְנוּ בעולם החומרי כדי לשרת כל כך הרבה דברים שאינם מתאימים. לכן אנחנו יוצרים תכניות של שירות. דבר זה נקרא תמהיל מנטאלי. ''מַנַהּ-שַׁשְׁטְהָאנִינְְדְרְייָאנִּי פְּרַקְרּיתי-סְתְהָאני קַרְשַׁתִי'' ([[HE/BG 15.7|ב.ג. 15.7]]). מאבק, זהו מאבק.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
</div>
</div>

Latest revision as of 18:30, 2 October 2021



הרצאה על שׂ.ב. 7.6.1 - מָדְרַס, 2 בינואר, 1976

זו דְהַרְמַה. סַמְבַּנְדְהַה, אַבְּהידְהֵיַה, פְּרַיוֹגַ'נַה, שלושה דברים אלה. כל הַוֵּדוֹת מחולקות לשלושה מצבים. סַמְבַּנְדְהַה, מהוּ הקשר שלנו עם אלוהים. זה נקרא סַמְבַּנְדְהַה. ואז אַבְּהידְהֵיַה. בהתאם למערכת היחסים הזו עלינו לנהוג. זה נקרא אַבְּהידְהֵיַה. וכלפי מה אנו פועלים? משום שיש לנו מטרת חיים, להשיג את מטרת החיים.

אז מהי מטרת החיים? מטרת החיים היא, לשוב הביתה, הביתה לאלוהות. זו מטרת החיים. אנחנו חלקים בלתי-נפרדים של אלוהים. האל הוא סַנָאתַנַה ויש לו מעון משלו, סַנָאתַנַה - פַּרַס תַסְמָאת תוּ בְּהָאווֹ 'נְיוֹ 'וְיַקְתוֹ 'וְיַקְתָאת סַנָאתַנַהּ (בּ.ג. 8.20). ישנו מקום שקיים לעד.

עולם חומרי זה, לא יתקיים לנצח. הוא בְּהוּתְוָא בְּהוּתְוָא פְּרַלייַתֵה (בּ.ג. 8.19). הוא מתגשם בתאריך מסויים. בדיוק כמו הגוף שלך ושלי, הוא תחילה מתגשם בתאריך מסויים. הוא נשאר לזמן מה. הוא יגדל. הוא ייתן תוצרי לוואי. אז אנחנו מזדקנים, קמלים ומסתיימים. זה נקרא שַׁדּ-ויקָארַה של כל דבר שהוא חומרי.

אבל ישנו טבע אחר בו אין שַׁדּ-ויקָארַה. זה נצחי. אז זה נקרא סַנָאתַנַה-דְהָאמַה. וְהַגִ'יווֹת, אנו כישויות חיים, אנחנו מתוארים כנצחיים. נַה הַנְיַתֵה הַנְיַמָאנֵה שַׂרִירֵה (בּ.ג. 2.20). והריבון גם הוא - פונים אליו כְּסַנָאתַנַה. אז המצב האמיתי שלנו הוא שאנו סַנָאתַנַה. קְרּישְׁנַּה הוא סַנָאתַנַה וְלְקְרּישְׁנַּה יש את המעון שלו, סַנָאתַנַה. כשאנו שבים חזרה לאותו סַנָאתַנַה-דְהָאמַה וחיים עם הַסַנָאתַנַה העליון, קְרּישְׁנַּה... גם אנו סַנָאתַנַה. התהליך שלפיו אנו משיגים את המטרה העליונה של החיים נקרא סַנָאתַנַה-דְהַרְמַה. אנחנו מבצעים פה סַנָאתַנַה-דְהַרְמַה.

אז סַנָאתַנַה-דְהַרְמַה וּבְּהָאגַוַתַה-דְהַרְמַה זו, אותו הדבר. בְּהָאגַוַתַה, בְּהַגַוָאן. מהמילה בְּהַגַוָאן, המילה בְּהָאגַוַתַה באה. אז בְּהָאגַוַתה-דְהַרְמַה תּוֹאָרָה על ידי שְׂרִי צַ'יְתַנְיַה מַהָאפְּרַבְּהוּ. הוא אומר, גִ'יוֵרַה סְוַרֻוּפַּה הַיַה ניתְיַה קְרּישְׁנַּה דָאסַה (צ'.צ'. מַדְהְיַה 20.109-108). אנחנו משרתים נצחיים של קְרּישְׁנַּה. זה פֹּה.

אבל ברגע הנוכחי, עם הזיקה החומרית שלנו, במקום להפוך למשרתים של אלוהים, קְרּישְׁנַּה, הפכנו למשרתים של כל כך הרבה דברים אחרים, מָאיָא, ולכן אנו סובלים. אנחנו לא מרוצים. שַׁם זה לֹא יכול להיות. לא יכול להתאים.

בדיוק כפי שתקחו בורג אחד מהמכונה. אם הבורג בדרך זו או אחרת נופל אין לו ערך. אבל אותו הבורג, כשהוא מוברג לתוך המכונה או שהמכונה לא עובדת עקב הבורג האחד, היא לא במצב מתפקד, אז אתה לוקח את אותו הבורג ומבריג אותו פנימה, ואז המכונה עובדת והבורג נַעֲשָׂה רב-ערך מאוד.

אז אנחנו חלקים בלתי-נפרדים של אלוהים, קְרּישְׁנַּה. מַמַיוָאמְּשׂוֹ גִי'וַה-בְּהֻוּתַהּ (בּ.ג. 15.7), הוא אומר, קְרּישְׁנַּה. אז אנחנו עכשיו נפרדים. נפלנו מזאת. דוגמא אחרת הוא בדיוק כמו אש גדולה וניצוצות קטנים. הניצוץ הקטן הוא גם אש כל עוד הוא עם האש. ואם בדרך זו או אחרת הניצוצות נופלים מתוך האש, הם כָּבִים. הם מאבדים את איכות האש. אבל אם תיקח אותו שוב ותשים באש, שוב הוא ניצוץ.

אז המעמד שלנו הוא כזה. בדרך זו או אחרת, באנו לעולם החומרי הזה. למרות שאנחנו חלקיקים קטנים, מזעריים של הריבון העליון, מפני שאנחנו בעולם החומרי שכחנו את יחסינו עם אלוהים, ו... מַנהּ-שַׁשְׁטְהָאנִִינְדְרייָאנּי פְּרַקְרּיתי-סְתְהָאני קַרְשַׁתי (בּ.ג. 15.7). אנו נאבקים מול חוקי העולם החומרי, וכל כך הרבה דברים.

כאן אנחנו גם משרתים כי אנו משרתים נצחיים. אבל כיוון שויתרנו על השירות לריבון העליון, היינו עסוקים כמשרתים של כל כך הרבה דברים. אלא איש איננו מרוצה, כמו שאומר השופט העליון, איש איננו מסופק. זאת עובדה. לא כך ניתן להביא סיפוק. לא ניתן כך להביא סיפוק משום שאנו במעמדנו משרתים של אלוהים, אבל הוּשָׂמְנוּ בעולם החומרי כדי לשרת כל כך הרבה דברים שאינם מתאימים. לכן אנחנו יוצרים תכניות של שירות. דבר זה נקרא תמהיל מנטאלי. מַנַהּ-שַׁשְׁטְהָאנִינְְדְרְייָאנִּי פְּרַקְרּיתי-סְתְהָאני קַרְשַׁתִי (ב.ג. 15.7). מאבק, זהו מאבק.