HU/SB 8.11.45


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


45. VERS

śrī-śuka uvāca
saṁyamya manyu-saṁrambhaṁ
mānayanto muner vacaḥ
upagīyamānānucarair
yayuḥ sarve triviṣṭapam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; saṁyamya—leküzdve; manyu—a dühnek; saṁrambham—az erősödését; mānayantaḥ—elfogadván; muneḥ vacaḥ—Nārada Muni szavait; upagīyamāna—dicsőítve; anucaraiḥ—követőik által; yayuḥ—visszatértek; sarve—mind a félistenek; triviṣṭapam—a mennyei bolygókra.


FORDÍTÁS

Śrī Śukadeva Gosvāmī így szólt: A félistenek engedelmeskedtek Nārada szavainak, s uralkodtak dühükön. Abbahagyták a harcot, s miközben követőik egyre őket magasztalták, visszatértek mennyei bolygóikra.