Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #15,671 to #15,720.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎Vyasadeva - a glorious personality ‎[7,437 bytes]
  2. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0614 - Nós devemos ser muito cuidadosos, cair significa um intervalo de milhões de anos. ‎[7,437 bytes]
  3. (hist) ‎FA/Prabhupada 0441 - کریشنا متعال است و ما اجزا کوچک او هستیم ‎[7,437 bytes]
  4. (hist) ‎KO/바가바드 기따 있는 그대로 8.14 ‎[7,436 bytes]
  5. (hist) ‎ID/Prabhupada 0343 - Kita Sedang Berusaha Untuk Memberi Pengajaran Kepada Para Mūḍha ‎[7,436 bytes]
  6. (hist) ‎HU/Prabhupada 0478 - Egy TV készülék van a szívedben ‎[7,436 bytes]
  7. (hist) ‎ES/Prabhupada 0608 - El servicio devocional, tenemos que practicarlo con paciencia, y entusiasmo ‎[7,436 bytes]
  8. (hist) ‎RU/Prabhupada 0077 - Изучайте философию или просто воспевайте ‎[7,436 bytes]
  9. (hist) ‎SV/Prabhupada 1011 - Du måste lära dig vad som är religion från Gud. Du kan inte tillverka din egen religion ‎[7,435 bytes]
  10. (hist) ‎ES/SB 3.27.8 ‎[7,435 bytes]
  11. (hist) ‎NE/Prabhupada 0736 - यी सम्पूर्ण तथाकथित वा ठग धार्मिक विधिलाई त्याग ‎[7,435 bytes]
  12. (hist) ‎IT/Prabhupada 0406 - Chiunque Conosca la Scienza di Krishna Può Essere Maestro Spirituale ‎[7,435 bytes]
  13. (hist) ‎MN/Prabhupada 0125 - The Society is so Polluted ‎[7,435 bytes]
  14. (hist) ‎Demons - an essential subject ‎[7,434 bytes]
  15. (hist) ‎RU/Prabhupada 0843 - Прожили в заблуждении всю жизнь, себя считают этим телом ‎[7,434 bytes]
  16. (hist) ‎MK/Prabhupada 0169 - Во што е потешкотијата да се види Кришна ‎[7,434 bytes]
  17. (hist) ‎LT/Prabhupada 1011 - Iš Dievo turite išmokti kas yra Religija. Neišradinėkite savo pačių Religijos ‎[7,434 bytes]
  18. (hist) ‎HU/Prabhupada 0614 - Nagyon óvatosnak kell lennünk! A leesés többmillió éves kihagyást jelent. ‎[7,434 bytes]
  19. (hist) ‎HI/Prabhupada 0473 - डार्विन नें इस उत्क्रांति के विचार को लिया है पद्म पुराण से ‎[7,434 bytes]
  20. (hist) ‎HI/690113 - माधवी लता को लिखित पत्र, लॉस एंजिलस ‎[7,433 bytes]
  21. (hist) ‎NL/Prabhupada 1054 - De wetenschapper, de filosoof, de geleerden - allemaal goddeloos ‎[7,433 bytes]
  22. (hist) ‎Who is Srila Prabhupada - he has no objections to ‎[7,433 bytes]
  23. (hist) ‎NL/Prabhupada 0450 - Vermeng geen materiële verlangens met het doen van toegewijde dienst ‎[7,433 bytes]
  24. (hist) ‎RU/Prabhupada 0227 - Зачем мне умирать? Я не хочу умирать ‎[7,433 bytes]
  25. (hist) ‎KN/Prabhupada 0126 - ನನ್ನ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಗುರುವಿನ ತೃಪ್ತಿಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ‎[7,432 bytes]
  26. (hist) ‎ES/SB 3.25.39-40 ‎[7,432 bytes]
  27. (hist) ‎IT/Prabhupada 0642 - Praticare la Coscienza di Krishna Trasforma Questo Corpo Materiale in Corpo Spirituale ‎[7,432 bytes]
  28. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0309 - O mestre espiritual é eterno ‎[7,432 bytes]
  29. (hist) ‎ID/Prabhupada 0864 - Untuk Menjadikan Seluruh Masyarakat Manusia Menjadi Berbahagia, Maka Gerakan Kesadaran Tuhan Ini Harus Disebarkan ‎[7,431 bytes]
  30. (hist) ‎TE/Prabhupada 0321 - పవర్ హౌస్ తో ఎల్లప్పుడూ కనెక్ట్ కలిగి ఉండాలి ‎[7,431 bytes]
  31. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - on presentations ‎[7,431 bytes]
  32. (hist) ‎HE/Prabhupada 0062 - להגות בקרישנה ללא הפסקה ‎[7,431 bytes]
  33. (hist) ‎ID/Prabhupada 0151 - Kita Harus Belajar Dari Para Ācārya ‎[7,431 bytes]
  34. (hist) ‎NL/Prabhupada 0606 - We prediken de Bhagavad-gītā zoals ze is, dat is het verschil ‎[7,431 bytes]
  35. (hist) ‎ES/Prabhupada 0478 - Aquí hay una caja de televisión dentro de tu corazón ‎[7,431 bytes]
  36. (hist) ‎IT/Prabhupada 0615 - Lavorare Per Krishna Con Amore e Entusiasmo, Questa è la Vosta Vita Cosciente di Krishna ‎[7,431 bytes]
  37. (hist) ‎HI/Prabhupada 1022 - पहली बात हमें यह सीखना है कि प्रेम कैसे करना है । यही प्रथम श्रेणी का धर्म है ‎[7,431 bytes]
  38. (hist) ‎LT/Prabhupada 0291 - Aš nenoriu būti pavaldus, aš nenoriu nusilenkti - tai yra jūsų liga ‎[7,431 bytes]
  39. (hist) ‎HU/Prabhupada 0684 - A jógarendszer kritikus próbája, hogy képesek vagytok-e az elméteket Visnu formájára rögzíteni ‎[7,430 bytes]
  40. (hist) ‎UK/Бґ. 2.41 ‎[7,429 bytes]
  41. (hist) ‎MS/Prabhupada 0132 - Masyarakat Yang Tanpa Kelas Adalah Masyarakat Yang Tidak Berguna ‎[7,429 bytes]
  42. (hist) ‎Material Knowledge - an essential subject ‎[7,429 bytes]
  43. (hist) ‎SV/Prabhupada 0429 - Krishna är namnet på Gud. Krishna betyder alltigenom attraktiv, alltigenom god ‎[7,429 bytes]
  44. (hist) ‎NE/Prabhupada 1022 - पहिलो कुरा भनेको हामीले प्रेम गर्न सिक्नुपर्छ । त्यो प्रथम श्रेणीको धर्म हो ‎[7,429 bytes]
  45. (hist) ‎HU/Prabhupada 0338 - Mi az érték ebben a demokráciában? Mind bolond és gazember ‎[7,429 bytes]
  46. (hist) ‎IT/Prabhupada 0249 - La Questione Sollevata è: Perché C'è la Guerra ‎[7,429 bytes]
  47. (hist) ‎HR/Prabhupada 0149 - Pokret Svijesnosti Krišne znači pronaći Svevišnjeg Oca ‎[7,429 bytes]
  48. (hist) ‎LT/Prabhupada 0125 - Visuomenė yra tokia užsiteršusi ‎[7,429 bytes]
  49. (hist) ‎MN/Prabhupada 0035 - Энэ биед 2 амьд оршнол бий ‎[7,429 bytes]
  50. (hist) ‎HI/671128 - नंदरानी को लिखित पत्र, कलकत्ता ‎[7,428 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)