Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #20,121 to #20,170.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎BG/Prabhupada 0781 - Истинското съвършенство на йога означава да се установи умът в лотосовите нозе на Кришна ‎[6,647 bytes]
  2. (hist) ‎ES/Prabhupada 0430 - Caitanya Mahaprabhu dice que todos los nombres de Dios son tan poderoso como Dios ‎[6,647 bytes]
  3. (hist) ‎DE/Prabhupada 0335 - Menschen darin unterweisen erstklassige Yogis zu werden ‎[6,647 bytes]
  4. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0122 - Esses patifes pensam, "eu sou este corpo" ‎[6,647 bytes]
  5. (hist) ‎DE/Prabhupada 0122 - Die Schurken denken: "Ich bin dieser Körper" ‎[6,647 bytes]
  6. (hist) ‎ES/CC Adi 4.41 ‎[6,646 bytes]
  7. (hist) ‎KO/바가바드 기따 있는 그대로 11.48 ‎[6,646 bytes]
  8. (hist) ‎OR/Prabhupada 0320 - ଆମେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଛୁ କିପରି ଭାଗ୍ୟବାନ ହୋଇ ପାରିବ, ଭାଗ୍ୟବାନ ‎[6,646 bytes]
  9. (hist) ‎Who is Srila Prabhupada - publishing his books ‎[6,646 bytes]
  10. (hist) ‎HU/Prabhupada 0926 - Nem valamiféle kereskedelmi ügylet. Erre van szükség. Kṛṣṇa az ilyen szeretetet akarja! ‎[6,646 bytes]
  11. (hist) ‎HU/Prabhupada 0916 - Kṛṣṇának nincs szüksége a szép ruhára, virágra vagy ételre, amit adsz Neki ‎[6,646 bytes]
  12. (hist) ‎DA/Prabhupada 0440 - Mayavaditeorien går ud på at den ultimative ånd er upersonlig ‎[6,646 bytes]
  13. (hist) ‎RU/Prabhupada 0241 - Чувства подобны змеям ‎[6,646 bytes]
  14. (hist) ‎GU/Prabhupada 0421 - મહામંત્રના જપ દરમ્યાન ટાળવાના દસ અપરાધો - ૧ થી ૫ ‎[6,645 bytes]
  15. (hist) ‎SK/Prabhupada 0608 - Oddanú službu musíme vykonávať s trpezlivosťou, entuziazmom ‎[6,645 bytes]
  16. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0683 - Não há diferença entre um yogi em Samadhi com a forma de Vishnu e uma pessoa consciente de Krishna ‎[6,645 bytes]
  17. (hist) ‎RU/Prabhupada 0521 - Я следую по стопам Рупы Госвами ‎[6,645 bytes]
  18. (hist) ‎BG/Prabhupada 0463 - Ако приучите ума си просто да мисли за Кришна, тогава сте в безопасност ‎[6,645 bytes]
  19. (hist) ‎HI/Prabhupada 0105 - यह विज्ञान, परम्परा द्वारा समझा जाता है ‎[6,645 bytes]
  20. (hist) ‎UK/Prabhupada 0008 - Крішна стверджує: "Я - батько для кожного" ‎[6,645 bytes]
  21. (hist) ‎ES/SB 4.29.61 ‎[6,644 bytes]
  22. (hist) ‎ES/SB 5.1.1 ‎[6,644 bytes]
  23. (hist) ‎Prabhupada 0611 - If you Lose the Spirit of Service, this Temple will become a Big Go-down ‎[6,644 bytes]
  24. (hist) ‎OR/Prabhupada 0147 - ସାଧାରଣ ଚାଉଳକୁ ସର୍ବୋଚ୍ଚ ଚାଉଳ କୁହାଯାଏ ନାହିଁ ‎[6,644 bytes]
  25. (hist) ‎BG/Prabhupada 1014 - Един самозванец учил своя ученик и той усещал електрически тръпки ‎[6,644 bytes]
  26. (hist) ‎BG/Prabhupada 0891 - Кришна се появява в тази вселена периодично през толкова много години ‎[6,644 bytes]
  27. (hist) ‎HU/Prabhupada 0132 - Az osztályok nélküli társadalom egy meddő társadalom ‎[6,644 bytes]
  28. (hist) ‎TR/Prabhupada 0249 - Gündeme Gelen Soru, Neden Savaş Oluyor ‎[6,644 bytes]
  29. (hist) ‎MO/Prabhupada 0339 - Dumnezeu este atoate-predominant, noi suntem predominați ‎[6,643 bytes]
  30. (hist) ‎RO/Prabhupada 0339 - Dumnezeu este atoate-predominant, noi suntem predominați ‎[6,643 bytes]
  31. (hist) ‎ES/Prabhupada 0517 - No es que porque has nacido en una familia rica, eres inmune a las enfermedades ‎[6,643 bytes]
  32. (hist) ‎LV/Prabhupada 0442 - Kristiešu teoloģijā Dievam Lūdz: 'Dod Mums Dienišķo Maizi' ‎[6,643 bytes]
  33. (hist) ‎FR/Prabhupada 0333 - Comment éduquer chacun à devenir divin ‎[6,643 bytes]
  34. (hist) ‎KO/바가바드 기따 있는 그대로 13.1-2 ‎[6,642 bytes]
  35. (hist) ‎ES/SB 7.14.30-33 ‎[6,642 bytes]
  36. (hist) ‎NL/BG 2.20 ‎[6,642 bytes]
  37. (hist) ‎Nalakuvara and Manigriva - glorious personalities ‎[6,642 bytes]
  38. (hist) ‎HU/Prabhupada 0662 - Nyugtalanok, mert valami olyan dolgot szereztek meg, ami nem állandó ‎[6,642 bytes]
  39. (hist) ‎BG/Prabhupada 0795 - В съвременния свят хората са много активни, но глупаво активни, в невежество и страст ‎[6,642 bytes]
  40. (hist) ‎RU/Prabhupada 0474 - Арии - это продвинутые люди ‎[6,642 bytes]
  41. (hist) ‎SK/Prabhupada 0229 - Chcem vidieť, že jeden žiak pochopil filozofiu o Krišnovi ‎[6,642 bytes]
  42. (hist) ‎IT/Prabhupada 0132 - Società Senza Classi è Società Inutile ‎[6,642 bytes]
  43. (hist) ‎FR/Prabhupada 0146 - En mon absence l’appareil audio reproduira les mêmes vibrations sonores ‎[6,642 bytes]
  44. (hist) ‎NL/Prabhupada 0094 - Onze taak is de woorden van Krishna te herhalen ‎[6,642 bytes]
  45. (hist) ‎TE/Prabhupada 0003 - పురుషుడు కూడా స్త్రీయే ‎[6,642 bytes]
  46. (hist) ‎HI/670130 - ब्रह्मानन्द को लिखित पत्र, सैन फ्रांसिस्को ‎[6,641 bytes]
  47. (hist) ‎SV/Prabhupada 0902 - Bristen är Krishnamedvetande så om du blir KC då är allting stort ‎[6,641 bytes]
  48. (hist) ‎Srila Prabhupada Training Disciples - on programs ‎[6,641 bytes]
  49. (hist) ‎SV/Prabhupada 0459 - Praladha Maharaja är en av Mahajanas, auktoriserad person ‎[6,641 bytes]
  50. (hist) ‎Supreme Absolute Truth - an essential subject ‎[6,641 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)