Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #13,971 to #14,020.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎Ambarisa - a glorious personality ‎[7,812 bytes]
  2. (hist) ‎BG/Prabhupada 0852 - В дълбините на сърцето ви, Богът е там ‎[7,812 bytes]
  3. (hist) ‎DA/Prabhupada 0149 - Krishna bevidstheds bevægelsen er rettet mod at finde den højeste fader ‎[7,812 bytes]
  4. (hist) ‎AM/Prabhupada 0217 - የዴቫሁቲ ደረጃ ልክ እንደ ፍጹም ጥሩ የሆነች ሴት ነው፡፡ ‎[7,812 bytes]
  5. (hist) ‎NE/Prabhupada 0073 - वैकुण्ठ भनेको दु:खरहित ‎[7,811 bytes]
  6. (hist) ‎SR/Prabhupada 0360 - Mi ne prilazimo Kṛṣṇi direktno. Mi moramo da (za)počnemo da služimo Kṛṣṇinog slugu ‎[7,810 bytes]
  7. (hist) ‎HE/BG 14 ‎[7,810 bytes]
  8. (hist) ‎NL/Prabhupada 0407 - Levensverhaal van Haridasa is dat Hij geboren was in een mohammedaanse familie ‎[7,810 bytes]
  9. (hist) ‎RU/BG 2.31 ‎[7,809 bytes]
  10. (hist) ‎HI/Prabhupada 0734 - जो बोल नहीं सकता है, वह एक महान वक्ता बन जाता है ‎[7,809 bytes]
  11. (hist) ‎HI/Prabhupada 0716 - हमें ज्ञान से समझना चाहिए कि कृष्ण हैं क्या ‎[7,809 bytes]
  12. (hist) ‎BG/Prabhupada 0088 - Учениците, които се присъединиха към нас отдадоха слуховото си възприятие чрез слушане ‎[7,809 bytes]
  13. (hist) ‎KA/Prabhupada 0010 - ნუ ეცდებით კრიშნას მიბაძვას ‎[7,808 bytes]
  14. (hist) ‎DA/Prabhupada 0644 - Alting er tilstede i Krishnabevidsthed ‎[7,808 bytes]
  15. (hist) ‎HI/Prabhupada 0350 - हम कोशिश कर रहे हैं लोगों को योग्य बनाने के लिए ताकि वे कृष्ण को देख सकें ‎[7,808 bytes]
  16. (hist) ‎FR/Prabhupada 0120 - Un pouvoir mystique inconcevable ‎[7,808 bytes]
  17. (hist) ‎NL/BG 12.6-7 ‎[7,807 bytes]
  18. (hist) ‎Godlessness - an essential subject ‎[7,807 bytes]
  19. (hist) ‎DE/Prabhupada 0641 - Ein Geweihter hat keine Verlangen ‎[7,807 bytes]
  20. (hist) ‎RU/Prabhupada 0820 - Гуру означает, что мы должны без споров принимать любые наставления, которые он нам даёт ‎[7,807 bytes]
  21. (hist) ‎HI/BG 3.37 ‎[7,806 bytes]
  22. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 1011 - Você deve aprender de Deus o que é religião. Você não fabrica sua própria religião ‎[7,806 bytes]
  23. (hist) ‎MK/Prabhupada 0208 - Треба да Земеш Засолниште кај Некој кој е Посветеник на Кришна ‎[7,805 bytes]
  24. (hist) ‎BN/Prabhupada 0473 - ডারউইন এই বিবর্তনের ধারণা পদ্মপুরাণ থেকে নিয়েছে ‎[7,805 bytes]
  25. (hist) ‎HU/SB 1.15.11 ‎[7,805 bytes]
  26. (hist) ‎RU/Prabhupada 0625 - Верховный вечный Господь дает все необходимое в жизни ‎[7,805 bytes]
  27. (hist) ‎PL/Prabhupada 0403 - Znaczenie do pieśni Vibhavari Sesa część 2 ‎[7,805 bytes]
  28. (hist) ‎NE/Prabhupada 0267 - व्यासदेवले वर्णन गरेका छन् कि कृष्ण को हुनुहुन्छ ‎[7,804 bytes]
  29. (hist) ‎OR/Prabhupada 0850 - ଯଦି କିଛି ପଇସା ମିଳେ, ବହି ଛପାଅ ‎[7,804 bytes]
  30. (hist) ‎HI/Prabhupada 0464 - शास्त्र मवाली वर्ग के लिए नहीं है ‎[7,804 bytes]
  31. (hist) ‎LT/Prabhupada 0863 - Jūs galite valgyti mėsą, tačiau negalite valgyti mėsos žudydami savo tėvą ir motiną ‎[7,804 bytes]
  32. (hist) ‎FA/Prabhupada 0207 - با بی مسئولیتی زندگی نکنید ‎[7,804 bytes]
  33. (hist) ‎HU/SB 2.7.6 ‎[7,803 bytes]
  34. (hist) ‎MO/Prabhupada 0606 - Noi predicăm Bhagavad-gītā așa cum este ea, asta este diferența ‎[7,803 bytes]
  35. (hist) ‎RO/Prabhupada 0606 - Noi predicăm Bhagavad-gītā așa cum este ea, asta este diferența ‎[7,803 bytes]
  36. (hist) ‎BN/Prabhupada 0722 - অলস হয়ো না, সবসময় নিযুক্ত থাকো ‎[7,802 bytes]
  37. (hist) ‎ES/740708 - Conversación - Los Angeles ‎[7,802 bytes]
  38. (hist) ‎Who is Srila Prabhupada - his father ‎[7,802 bytes]
  39. (hist) ‎BG/Prabhupada 0068 - Всеки трябва да работи ‎[7,802 bytes]
  40. (hist) ‎SL/Prabhupada 0453 - Verjemite! Ni bolj vzišene avtoritete od Krišne ‎[7,801 bytes]
  41. (hist) ‎GU/Prabhupada 0891 - કૃષ્ણ આ બ્રહ્માણ્ડમાં અવતરિત થાય છે ક્રમાનુસાર ઘણા વર્ષો પછી ‎[7,801 bytes]
  42. (hist) ‎Earning Money - an essential subject ‎[7,801 bytes]
  43. (hist) ‎NE/Prabhupada 0716 - हामीले ज्ञानद्वारा बुझ्नुपर्छ कि कृष्ण को हुनुहुन्छ ‎[7,801 bytes]
  44. (hist) ‎ID/Prabhupada 0155 - Setiap Orang Sedang Berusaha Menjadi Tuhan ‎[7,801 bytes]
  45. (hist) ‎HU/SB 6.1.19 ‎[7,800 bytes]
  46. (hist) ‎BG/Prabhupada 0316 - Не се опитвайте да имитирате, това е много опасно ‎[7,800 bytes]
  47. (hist) ‎HI/Prabhupada 0111 - अनुदेश का पालन करो, तो फिर तुम कहीं भी सुरक्षित हो ‎[7,800 bytes]
  48. (hist) ‎OR/Prabhupada 0473 - ପଦ୍ମ ପୁରାଣରୁ ଡାରୱିନ୍ ବିବର୍ତ୍ତନର ଧାରଣା ନେଇଛନ୍ତି ‎[7,799 bytes]
  49. (hist) ‎MO/Prabhupada 0450 - Nu aduce dorințe materiale în execuția serviciului devoțional ‎[7,799 bytes]
  50. (hist) ‎RO/Prabhupada 0450 - Nu aduce dorințe materiale în execuția serviciului devoțional ‎[7,799 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)