Long pages
Showing below up to 50 results in range #24,621 to #24,670.
- (hist) LT/Prabhupada 0497 - Kiekvienas bando nemirti [6,097 bytes]
- (hist) PT/Prabhupada 0084 - Torna-te Devoto de Krishna [6,097 bytes]
- (hist) BG/Бхагавад-гӣта̄ 9.5 [6,096 bytes]
- (hist) PT/Prabhupada 0285 - O Único Objeto Adorável é Krsna e a Sua terra, Vrndavana [6,096 bytes]
- (hist) Prabhupada 0165 - Purified Activities are Called Bhakti [6,096 bytes]
- (hist) Accepting Krishna - an essential subject [6,096 bytes]
- (hist) FI/Prabhupada 0018 - Lujasti uskollisena gurun lootusjalkojen juurella [6,096 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0131 - पितामा शरणागत हुनु स्वाभाविक हो [6,096 bytes]
- (hist) LT/Prabhupada 0662 - Pilni nerimo, nes jie pagavo kažką laikino [6,096 bytes]
- (hist) ES/Prabhupada 0375 - Significado de Bhajahu Re Mana parte 2 [6,096 bytes]
- (hist) FR/Prabhupada 0824 - Dans le monde spirituel il n'y a pas de désaccord [6,096 bytes]
- (hist) HE/BG 2.42-43 [6,095 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0066 - हामी कृष्णको इच्छासँग सहमत हुनुपर्छ [6,095 bytes]
- (hist) TR/Prabhupada 0953 - Ruh Bağımsızlığı Kötüye Kullanınca, O Zaman Düşer. Bu Maddi Yaşamdır [6,095 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0828 - هر کس که از زیردستانش مراقبت می کند، پیرروحانی است [6,095 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0948 - Тази епоха, наречена Кали, не е много добро време. Само неразбирателства и кавги [6,095 bytes]
- (hist) SL/Prabhupada 0054 - Vsi samo nadlegujejo Krišno [6,095 bytes]
- (hist) MN/Prabhupada 0001 - Сая сая болж өргөжих нь [6,095 bytes]
- (hist) SL/Prabhupada 0918 - Biti Krišnov sovražnik ne prinaša velike koristi. Raje postanimo Njegovi prijatelji [6,094 bytes]
- (hist) ES/671017 - Carta a Pradyumna escrita desde Calcuta [6,094 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0458 - ஹரே கிருஷ்ண ஜபிக்கும் பொழுது,உன் நாக்கு கிருஷ்ணரை ஸ்பரிசம் செய்கிறது [6,094 bytes]
- (hist) SK/BG 14.27 [6,094 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0019 - જે પણ તમે સાંભળો છો, તમારે બીજાને કહેવું જોઈએ [6,094 bytes]
- (hist) SR/Prabhupada 0098 - Postanite privučeni lepotom Krišne [6,094 bytes]
- (hist) SV/Prabhupada 0359 - Man måste lära sig denna vetenskap från parampara systemet [6,094 bytes]
- (hist) HU/Prabhupada 0558 - A határon állunk, bármelyik pillanatban elbukhatunk [6,094 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0596 - Духът не може да бъде нарязан на парчета [6,094 bytes]
- (hist) DA/Prabhupada 0343 - Vi forsøger at undervise mudhaerne [6,094 bytes]
- (hist) FR/Prabhupada 0568 - Nous dépendons uniquement de dons. Si vous le voulez vous pouvez donner [6,094 bytes]
- (hist) MK/Prabhupada 0331 - Вистинската Среќа е Да се Вратат Дома, кај Бога [6,093 bytes]
- (hist) ES/710219 - Carta a Rupanuga escrita desde Gorakhpur [6,093 bytes]
- (hist) KO/바가바드 기따 있는 그대로 5.29 [6,093 bytes]
- (hist) SK/Prabhupada 0942 - Vytvorili sme zbytočné problémy jednoducho zabudnutím na Krišnu [6,093 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0444 - గోపికలు బధ్ధజీవులు కారు. వారు ముక్తాత్ములు [6,093 bytes]
- (hist) ID/Prabhupada 0782 - Jangan Berhenti Berjapa - Maka Kṛṣṇa Akan Melindungimu [6,093 bytes]
- (hist) CS/BG 8.14 [6,093 bytes]
- (hist) Who is Srila Prabhupada - he and the GBC [6,093 bytes]
- (hist) ID/Prabhupada 0266 - Kṛṣṇa Adalah Brahmacārī Yang Sempurna [6,093 bytes]
- (hist) MS/Prabhupada 0071 - Anak-Anak Tuhan Yang Melulu Membabi Buta [6,093 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0131 - पिता को समर्पण करना बहुत स्वाभाविक है [6,093 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0104 - જન્મ અને મૃત્યુના ચક્રને રોકો [6,093 bytes]
- (hist) ES/CC Madhya 19.152 [6,092 bytes]
- (hist) Prabhupada 0671 - Enjoyment Means Two - Krsna and You [6,092 bytes]
- (hist) MO/Prabhupada 0308 - Funcțiunea sufletului este conștiența de Krișna [6,092 bytes]
- (hist) RO/Prabhupada 0308 - Funcțiunea sufletului este conștiența de Krișna [6,092 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0268 - कृष्णको शुद्ध भक्त नबनी कसैले पनि कृष्णलाई बुझ्न सक्दैन [6,092 bytes]
- (hist) AZ/Prabhupada 1064 - Tanrı Hər Canlı Varlığın Qəlbində Yaşayır [6,092 bytes]
- (hist) DE/671006 - Brief an Satsvarupa geschrieben aus Delhi [6,091 bytes]
- (hist) PT/Prabhupada 0159 - Grandes, grandes planos para educar as pessoas a trabalhar duramente [6,091 bytes]
- (hist) PT/BG 2.20 [6,091 bytes]