Long pages
Showing below up to 50 results in range #27,721 to #27,770.
- (hist) LT/Prabhupada 0159 - Dideli dideli planai mokyti žmones, kaip sunkiai dirbti [5,773 bytes]
- (hist) ES/Prabhupada 0128 - Yo nunca moriré [5,772 bytes]
- (hist) ES/Prabhupada 0012 - La fuente del conocimiento debe ser a través de la audición [5,772 bytes]
- (hist) ES/SB 5.13.8 [5,772 bytes]
- (hist) ID/Prabhupada 0470 - Mukti Juga Merupakan Suatu Tipuan Lain [5,772 bytes]
- (hist) DA/Prabhupada 0456 - Det levende væsen, der bevæger kroppen, det er overordnet energi [5,772 bytes]
- (hist) LT/Prabhupada 0937 - Varna neis pas gulbę. Gulbė neis pas varną [5,772 bytes]
- (hist) CS/Prabhupada 0045 - Objekt poznání se nazývá jneyam [5,772 bytes]
- (hist) DA/Prabhupada 0689 - Hvis du omgås guddommelige, så vil din bevidsthed blive guddommelig [5,771 bytes]
- (hist) HE/BG 11.8 [5,771 bytes]
- (hist) SK/Prabhupada 0996 - Nepodplácal som vás, amerických chlapcov a dievčatá, aby ste ma nasledovali. Jediným bohatstvom bolo spievanie [5,771 bytes]
- (hist) ID/Prabhupada 0566 - Jika Para Pemimpin Dari Orang-orang Amerika Datang Dan Berusaha Untuk Memahami Sistem Ini [5,771 bytes]
- (hist) TR/Prabhupada 0410 - Arkadaşlarımız Çevirmeye Başladılar Bile [5,771 bytes]
- (hist) YO/Prabhupada 0380 - The Purport to Dasavatara Stotra [5,771 bytes]
- (hist) DA/Prabhupada 0148 - Vi er del og eje af Gud [5,771 bytes]
- (hist) ES/720821 - Carta a Mahamsa escrita desde Los Angeles [5,770 bytes]
- (hist) ES/SB 5.14.38 [5,770 bytes]
- (hist) PT/Prabhupada 0203 - Não parem este Movimento Hare Krishna [5,770 bytes]
- (hist) ID/Prabhupada 0531 - Sebagaimana Kita Pahami Dari Kesusastraan Veda, Kṛṣṇa Memiliki Potensi Yang Sangat Banyak Serta Beraneka Ragam [5,770 bytes]
- (hist) IT/Prabhupada 0602 - Il Padre è il Leader Della Famiglia [5,770 bytes]
- (hist) LT/Prabhupada 0278 - Mokinys reiškia tą, kuris priima discipliną [5,770 bytes]
- (hist) FR/Prabhupada 0529 - Les relations amoureuses de Radha et Krishna ne sont pas ordinaires [5,770 bytes]
- (hist) AF/Prabhupada 1067 - Ons moet die Bhagavad-gita aanvaar, sonder interpretasie, sonder enige weglating [5,770 bytes]
- (hist) SK/Prabhupada 0894 - Povinnosť musí byť vykonaná. Dokonca aj keď je to trochu utrpenie. Tomu sa hovorí tapasya [5,769 bytes]
- (hist) DE/Prabhupada 0913 - Krischna hat keine Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Deshalb ist er ewig [5,769 bytes]
- (hist) TR/Prabhupada 0314 - Bedene Çok Fazla İlgi Değil, Ruha Tam İlgi [5,769 bytes]
- (hist) LT/Prabhupada 0905 - Ateikite į tikrą sąmoningumą, jog viskas priklauso Dievui [5,769 bytes]
- (hist) DA/Prabhupada 0386 - Gaurangera Duti Pada betydning del 1 [5,769 bytes]
- (hist) FR/Prabhupada 0841 - Spirituellement, il n'y a pas de différence entre l'apparition et la disparition [5,769 bytes]
- (hist) FR/Prabhupada 0665 - La planète de Krishna, Goloka Vrndavana, est auto-illuminée [5,769 bytes]
- (hist) TR/Prabhupada 0251 - Gopiler Krişna'nın Ebedi Arkadaşlarıdır [5,769 bytes]
- (hist) CS/Prabhupada 0197 - Bhagavad-gítu musíte představovat takovou jaká je! [5,769 bytes]
- (hist) ES/Discusion filosofica sobre George Berkeley (Hayagriva) [5,768 bytes]
- (hist) UK/BG 15.5 [5,768 bytes]
- (hist) HI/BG 3.11 [5,768 bytes]
- (hist) HU/SB 5.17.14 [5,768 bytes]
- (hist) HU/SB 3.5.49 [5,768 bytes]
- (hist) SV/Prabhupada 0885 - Andligt nöje slutar inte. Det ökar [5,768 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0139 - এই হলো আধ্যাত্মিক সম্পর্ক [5,768 bytes]
- (hist) HR/Prabhupada 0714 - Bez obzira na to koja je korist, pričati ću za Krsnu. [5,768 bytes]
- (hist) NL/Prabhupada 0565 - Ik train hen hoe de zintuigen te beheersen [5,768 bytes]
- (hist) SV/Prabhupada 0278 - Lärjunge betyder att acceptera disciplin [5,768 bytes]
- (hist) PTBR/Prabhupada 0685 - Sistema Bhakti-yoga, resultado rápido, auto-realização & liberação ainda nesta vida [5,768 bytes]
- (hist) TR/Prabhupada 0905 - Herşeyin Tanrıya Ait Olduğu Gerçek Bilince Gelin [5,768 bytes]
- (hist) TR/Prabhupada 0342 - Biz Hepimiz Bireysel Kişileriz ve Krişna da Bireysel Kişi [5,768 bytes]
- (hist) IT/Prabhupada 0288 - Quando Parli di Dio, Sai Qual è la Definizione di Dio? [5,768 bytes]
- (hist) DE/Prabhupada 0227 - Warum sterbe ich? Ich möchte nicht sterben [5,768 bytes]
- (hist) DA/Prabhupada 0124 - Vi bør tage den åndelige mesters ord med liv og sjæl [5,768 bytes]
- (hist) SR/Prabhupada 0027 - Oni Ne Znaju da Postoji Sledeći Život [5,768 bytes]
- (hist) HU/Prabhupada 0050 - Nem tudják mi az, hogy következő élet [5,768 bytes]