Long pages
Showing below up to 50 results in range #10,471 to #10,520.
- (hist) GU/Prabhupada 0300 - મૂળ વ્યક્તિ મૃત નથી [8,924 bytes]
- (hist) FR/Prabhupada 0210 - La bhakti-marga toute entière repose sur la miséricorde de Krishna [8,924 bytes]
- (hist) ES/SB 2.3: El servicio devocional puro: la transformación del corazón [8,923 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0794 - తన దుష్ట గురువు చెప్తాడు, అవును, మీరు ఏదైనా తినవచ్చు, మీరు ఏమైనా చేయవచ్చు [8,923 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0420 - यो नसोच कि तिमी यो संसारकी दासी हौ [8,923 bytes]
- (hist) ES/SB 4.29.76-77 [8,922 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0669 - మనసును కేంద్రీకరిండము ద్వారా అంటే కృష్ణుని పై మీ మనస్సును ఉంచడం [8,922 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0238 - ভগবান ভাল, তার সবকিছুই ভাল [8,920 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 1078 - ଉଭୟ ମନ ଓ ବୁଦ୍ଧି ଚବିଶଘଣ୍ଟା ଭଗବାନଙ୍କ ସ୍ମରଣରେ ଲୀନ କରିବା [8,920 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0283 - మన కార్యక్రమము ప్రేమించడము [8,920 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0242 - నాగరికత యొక్క వాస్తవ పద్ధతికి తిరిగి వెళ్ళడము చాలా కష్టము [8,919 bytes]
- (hist) ES/SB 5.18.9 [8,918 bytes]
- (hist) TR/Prabhupada 0377 - Bhajahu Re Mana Yorumu [8,918 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0214 - Това движение може да бъде тласкано мощно напред докато оставаме преданоотдадени [8,918 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 1061 - ભગવદ ગીતાની વિષય વસ્તુ પાંચ પ્રકારના સત્યોને/તત્ત્વોને સમજાવે છે [8,918 bytes]
- (hist) HE/Prabhupada 0185 - אל תהיו מוטרדים משינויים בָּאָרָעי [8,917 bytes]
- (hist) NL/Prabhupada 0649 - De geest is de bestuurder. Het lichaam is de strijdwagen of auto [8,917 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0352 - हे साहित्य संपूर्ण जगात क्रांती घडवेल [8,916 bytes]
- (hist) Responsibility - an essential subject [8,916 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 1060 - जोपर्यंत एखादा नम्र भावाने भगवद्गीता वाचीत नाही [8,916 bytes]
- (hist) TH/Prabhupada 0001 - ทำให้มากขึ้นถึงสิบล้าน [8,916 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0865 - তুমি দেশের কথা বলছ, কিন্তু শাস্ত্র গ্রহ সম্পর্কে বলছে, দেশ নয় [8,915 bytes]
- (hist) HE/Prabhupada 1051 - אין לי יכולת, אבל לקחתי זאת, את המילים של הגורו שלי, כחיים ונשמה [8,915 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0652 - पद्म पुराण सत्त्व गुणमा अवस्थित व्यक्तिको लागि हो [8,915 bytes]
- (hist) BG/Бхагавад-гӣта̄ 11.48 [8,914 bytes]
- (hist) HI/710805 - करणधार को लिखित पत्र, लंदन [8,914 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0597 - हामी जीवनमा केहि आनन्द प्राप्त गर्न कठिन परिश्रम गर्दैछौं [8,914 bytes]
- (hist) MN/Prabhupada 1066 - Оюунлаг биш хүмүүс нь Үнэмлэхүй үнэнийг бодгаль биш гэдэг [8,914 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0672 – நீங்கள் கிருஷ்ணப் பிரக்ஞையில் லயிக்கும்போது, உமது பூரணத்துவம் உறுதியாகிறது [8,913 bytes]
- (hist) UK/Бґ. 2.8 [8,913 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0420 - असे समजू नको की तू या जगाची दासी आहेस [8,913 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0330 - প্রত্যেককে ব্যাক্তিগতভাবে নিজেকে খেয়াল রাখতে হবে [8,913 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0457 - Единственото, което липсва е Кришна съзнание [8,913 bytes]
- (hist) MK/Prabhupada 1063 - Дајте ни Ослободување од Акциите и Реакциите на сите Активности [8,913 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0421 - மஹா-மந்திரம் உச்சாடனம் செய்யும் போது தவிர்க்க வேண்டிய பத்து குற்றங்கள் - 1-5 [8,912 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0305 - আমরা বলি যে ভগবান মারা গেছেন, এইজন্য এই ভ্রম থেকে আমাদের চোখকে সরিয়ে নিতে হবে [8,912 bytes]
- (hist) ES/Prabhupada 0647 - Yoga significa conexión con el Supremo [8,912 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0376 - معنای"بهاجاهو ر مانا" [8,912 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 1049 - गुरु भगवान का विश्वसनीय सेवक । यही गुरु है [8,912 bytes]
- (hist) AM/Prabhupada 0046 - እንደ እንስሳ አትሁኑ፡፡ ይህንንም ተቋቋሙት፡፡ [8,912 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 1072 - Да напуснем този материален свят и да получим вечен живот във вечното царство [8,912 bytes]
- (hist) MK/Prabhupada 0239 - За да се разбере Кришна, потребни се посебни сетила [8,911 bytes]
- (hist) UK/Prabhupada 0045 - Об'єкт знань називається Гйанам [8,911 bytes]
- (hist) JA/BG 8.14 [8,910 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 1018 - શરૂઆતમાં આપણે રાધા કૃષ્ણની પૂજા લક્ષ્મી નારાયણના સ્તર પર કરવી જોઈએ [8,910 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0937 - Ворона не будет водиться с лебедем. Лебедь не пойдёт к вороне [8,910 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0694 - सेवा भाव में फिर से जाना होगा । यह एकदम सही इलाज है [8,910 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0594 - આત્માને આપણા ભૌતિક યંત્રોથી માપવું અશક્ય છે [8,909 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0662 - В постоянной тревоге потому, что ухватились за что-то преходящее [8,909 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0107 - Не приемайте отново материално тяло [8,909 bytes]