Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #23,871 to #23,920.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎TE/Prabhupada 0139 - ఇది ఆధ్యాత్మిక సంబంధం ‎[6,180 bytes]
  2. (hist) ‎ID/Prabhupada 0544 - Kita Menekankan Kepada Misi Dari Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura ‎[6,180 bytes]
  3. (hist) ‎NL/Prabhupada 0410 - Onze vrienden zijn al begonnen met vertalen ‎[6,180 bytes]
  4. (hist) ‎LT/Prabhupada 0325 - Pasistenkite skleisti šį Krišnos sąmonės judėjimą; tai yra jūsų sadhana ‎[6,180 bytes]
  5. (hist) ‎BG/Prabhupada 1020 - Сърцето е предназначено да обича, тогава защо сте толкова коравосърдечни? ‎[6,180 bytes]
  6. (hist) ‎AM/Prabhupada 0659 - በትሁትነት እና በትጉህነት ሁሌ የምታዳምጡ ከሆነ ክርሽናን በትክክል ልትረዱት ትችላላችሁ፡፡ ‎[6,180 bytes]
  7. (hist) ‎BG/Prabhupada 1049 - Гуру означава верен слуга на Бога. Това е гуру ‎[6,180 bytes]
  8. (hist) ‎PL/Prabhupada 0138 - Bóg jest miłościwy. Spełni twoje pragnienia ‎[6,180 bytes]
  9. (hist) ‎SK/Prabhupada 0130 - Krišna sa zjavuje v toľkých mnohých inkarnáciách ‎[6,180 bytes]
  10. (hist) ‎RU/Prabhupada 0121 - В истинном понимании всё делает Кришна ‎[6,180 bytes]
  11. (hist) ‎ES/Prabhupada 0358 - Debemos resolver el problema en esta vida. No volver a nacer nuevamente ‎[6,179 bytes]
  12. (hist) ‎AR/Prabhupada 0182 - حافظ على نفسك في تلك الحالة المغسولة ‎[6,179 bytes]
  13. (hist) ‎UK/BG 10.15 ‎[6,179 bytes]
  14. (hist) ‎PT/BG 9.3 ‎[6,179 bytes]
  15. (hist) ‎NL/Prabhupada 1012 - Hoor en herhaal, hoor en herhaal. Je hoeft niets te verzinnen ‎[6,179 bytes]
  16. (hist) ‎Vedic Evidence - an essential subject ‎[6,179 bytes]
  17. (hist) ‎IT/Prabhupada 0812 - Siamo Riluttanti a Cantare il Santo Nome ‎[6,179 bytes]
  18. (hist) ‎ES/Prabhupada 0538 - Ley significa la palabra dada por el estado. No puedes hacer las leyes en el hogar ‎[6,179 bytes]
  19. (hist) ‎FA/Prabhupada 0330 - هر کس به شخصه بایستی از خود مراقبت کند ‎[6,179 bytes]
  20. (hist) ‎YO/Prabhupada 0054 - Olukaluku nkan fun Olorun ni wahala ‎[6,179 bytes]
  21. (hist) ‎MS/Prabhupada 0128 - Saya Tidak Akan Mati ‎[6,178 bytes]
  22. (hist) ‎NL/Prabhupada 0918 - Krishna's vijand worden is niet erg voordelig. Beter een vriend worden ‎[6,178 bytes]
  23. (hist) ‎ZHS/Prabhupada 1077 - 主是不容置疑的,祂的圣名与祂本人没有区别 ‎[6,178 bytes]
  24. (hist) ‎FI/Prabhupada 0090 - Järjestelmällinen johtaminen - Miten asiat muutoin ISKCONissa toimisivat ‎[6,178 bytes]
  25. (hist) ‎HU/Prabhupada 0739 - Megpróbálunk egy nagyon szép templomot építeni Sri Caitanya Mahaprabhu számára ‎[6,178 bytes]
  26. (hist) ‎RU/Prabhupada 0354 - Слепой ведет других слепых ‎[6,178 bytes]
  27. (hist) ‎FR/Prabhupada 0879 - L'humilité est Très bon dans le service de dévotion ‎[6,178 bytes]
  28. (hist) ‎ES/700210 - Carta a Ekayani escrita desde Los Angeles ‎[6,177 bytes]
  29. (hist) ‎MK/Prabhupada 0318 - Дојди до Светлината ‎[6,177 bytes]
  30. (hist) ‎JA/Prabhupada 0913 - クリシュナには過去も現在も未来もない。彼は永遠だ ‎[6,177 bytes]
  31. (hist) ‎UK/Бґ. 1.36 ‎[6,177 bytes]
  32. (hist) ‎HU/SB 2.6.13-16 ‎[6,177 bytes]
  33. (hist) ‎Acarya - an essential subject ‎[6,177 bytes]
  34. (hist) ‎ID/Prabhupada 0061 - Badan Ini Adalah Sebuah Kantung Dari Kulit, Tulang Dan Darah ‎[6,177 bytes]
  35. (hist) ‎RU/Prabhupada 0742 - Невообразимая сила Верховной Личности Бога ‎[6,177 bytes]
  36. (hist) ‎MO/Prabhupada 0165 - Activităţile purificate sunt numite Bhakti ‎[6,177 bytes]
  37. (hist) ‎RO/Prabhupada 0165 - Activităţile purificate sunt numite Bhakti ‎[6,177 bytes]
  38. (hist) ‎HU/Prabhupada 0589 - Megcsömörlöttünk ettől az anyagi változatosságtól ‎[6,177 bytes]
  39. (hist) ‎FR/Prabhupada 0359 - On devrait apprendre cette science auprès de la parampara ‎[6,177 bytes]
  40. (hist) ‎ES/720215 - Carta a Gargamuni escrita desde Madras ‎[6,176 bytes]
  41. (hist) ‎SL/Prabhupada 0684 - Ključen test sistema joge - ali lahko um osredotočite na obliko Višnuja? ‎[6,176 bytes]
  42. (hist) ‎Prabhupada 1075 - We are Preparing for Our Next Life by Our Activities of This Life ‎[6,176 bytes]
  43. (hist) ‎FI/Prabhupada 0185 - Nämä katoavaiset suhteet eivät saisi häiritä meitä ‎[6,176 bytes]
  44. (hist) ‎HU/Prabhupada 0342 - Mindannyian önálló személyek vagyunk, és Krisna is önálló személy ‎[6,176 bytes]
  45. (hist) ‎SL/Prabhupada 0860 - Politika Britanske vlade je bila, da so zavrgli vse, kar je bilo Indijskega ‎[6,175 bytes]
  46. (hist) ‎ES/SB 1.2.26 ‎[6,175 bytes]
  47. (hist) ‎PL/Prabhupada 0400 - Znaczenie Śri Śri Śiksastakam ‎[6,175 bytes]
  48. (hist) ‎HU/Prabhupada 0386 - Magyarázat a Gaurāṅgera dūtī-padához: első rész ‎[6,175 bytes]
  49. (hist) ‎TR/Prabhupada 0411 - Görkemli Bir Kamyon Ürettiler: "Gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut" ‎[6,175 bytes]
  50. (hist) ‎HI/680831 - ब्रह्मानंद दास को लिखित पत्र, मॉन्ट्रियल ‎[6,174 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)