Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #11,101 to #11,150.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎NE/Prabhupada 0222 - यस अभियानलाई अगाडि बढाउन नरोक्नुहोस् ‎[8,704 bytes]
  2. (hist) ‎FA/Prabhupada 0684 - آزمایش سخت سیستم یوگا- اگر بتوانید ذهن خود را بر فرم ویشنو متمرکز نمایید ‎[8,703 bytes]
  3. (hist) ‎DE/Prabhupada 0394 - Erläuterung zu "Nitai Pada Kamala" ‎[8,703 bytes]
  4. (hist) ‎RU/Prabhupada 0251 - Гопи - вечные спутницы Кришны ‎[8,703 bytes]
  5. (hist) ‎MO/Prabhupada 0643 - Dar cei care sunt avansați în conștiența de Kṛṣṇa, ei trebuie să lucreze pentru Kṛṣṇa ‎[8,702 bytes]
  6. (hist) ‎RO/Prabhupada 0643 - Dar cei care sunt avansați în conștiența de Kṛṣṇa, ei trebuie să lucreze pentru Kṛṣṇa ‎[8,702 bytes]
  7. (hist) ‎GU/Prabhupada 0723 - રસાયણો જીવનમાથી આવે છે; જીવન રસાયણમાથી નથી આવતું ‎[8,702 bytes]
  8. (hist) ‎PT/BG 13 ‎[8,702 bytes]
  9. (hist) ‎TE/Prabhupada 0170 - మనము గోస్వాములను అనుసరించాలి ‎[8,702 bytes]
  10. (hist) ‎NE/Prabhupada 0745 - तिमी विश्वास गर वा नगर, कृष्णको वाणी झुटो हुन सक्दैन ‎[8,702 bytes]
  11. (hist) ‎BG/Prabhupada 0937 - Гарванът няма да отиде при лебеда. Лебедът няма да отиде при гарвана ‎[8,702 bytes]
  12. (hist) ‎Prabhupada 0605 - Increase your Love for Vasudeva then there is no Chance of Contacting Material Body ‎[8,701 bytes]
  13. (hist) ‎NE/Prabhupada 1002 - यदि म भगवानलाई केहि लाभको लागि प्रेम गर्छु भने त्यो व्यापार हो; त्यो प्रेम होइन ‎[8,701 bytes]
  14. (hist) ‎FR/Prabhupada 0644 - Tout est là dans la conscience de Krishna ‎[8,701 bytes]
  15. (hist) ‎AM/Prabhupada 0065 - እያንዳንዱ ሰው ደስተኛ ይሆናል፡፡ ‎[8,701 bytes]
  16. (hist) ‎DA/Prabhupada 0605 - Forøg din kærlighed til Vasudeva, så er der ingen chance for at få en materiel krop ‎[8,700 bytes]
  17. (hist) ‎MA/Prabhupada 1058 - श्री कृष्ण भगवद गीता के उपदेश कएनिहार भेलाह ‎[8,699 bytes]
  18. (hist) ‎AR/Prabhupada 0098 - إنجذب بجمال كْرِشْنَ ‎[8,698 bytes]
  19. (hist) ‎HI/BG 17.10 ‎[8,698 bytes]
  20. (hist) ‎HI/BG 3.24 ‎[8,698 bytes]
  21. (hist) ‎ES/SB 2.7.47 ‎[8,698 bytes]
  22. (hist) ‎LT/Prabhupada 0394 - Nitai-Pada-Kamala komentaras ‎[8,698 bytes]
  23. (hist) ‎AR/Prabhupada 0138 - الله لطيفٌ جداً. كل ما تريد ، سوف يحقق ‎[8,697 bytes]
  24. (hist) ‎HI/BG 10.11 ‎[8,697 bytes]
  25. (hist) ‎SR/Prabhupada 0383 - Smisao - Gaura Pahu ‎[8,697 bytes]
  26. (hist) ‎GU/Prabhupada 0521 - મારી નીતિ છે રૂપ ગોસ્વામીના પદચિહ્નોનું અનુસરણ કરવું ‎[8,697 bytes]
  27. (hist) ‎GU/Prabhupada 0330 - દરેક વ્યક્તિએ વ્યક્તિગત રૂપે પોતાનું ધ્યાન રાખવું પડે ‎[8,697 bytes]
  28. (hist) ‎NE/Prabhupada 0919 - कृष्णको कोही शत्रु छैन । कृष्णको कोही मित्र छैन । उहाँ पूर्णतः स्वतन्त्र हुनुहुन्छ ‎[8,697 bytes]
  29. (hist) ‎FA/Prabhupada 0861 - تمام گرسنه ها در شهر ملبورن، براى گرفتن غذاى شما، مرتباً به اينجا ميان ‎[8,697 bytes]
  30. (hist) ‎BG/Prabhupada 0769 - Самият ваишнава е много щастлив, тъй като е в непосредствена връзка с Кришна ‎[8,696 bytes]
  31. (hist) ‎BG/Prabhupada 0288 - когато говорите за Бога, знаете ли какво е определението за Него? ‎[8,696 bytes]
  32. (hist) ‎HI/690505 - ब्रह्मानन्द को लिखित पत्र, बॉस्टन ‎[8,695 bytes]
  33. (hist) ‎JA/BG 6.47 ‎[8,694 bytes]
  34. (hist) ‎ID/BG 8 ‎[8,694 bytes]
  35. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0394 - O Significado para Nitai-Pada-Kamala ‎[8,694 bytes]
  36. (hist) ‎ES/SB 9.7: Descendientes del rey Mandhata ‎[8,693 bytes]
  37. (hist) ‎UK/BG 11.48 ‎[8,693 bytes]
  38. (hist) ‎EL/Prabhupada 1073 - Όσο Δεν Εγκαταλείπουμε Την Τάση Κυριαρχίας Της Υλικής Φύσης ‎[8,693 bytes]
  39. (hist) ‎GU/Prabhupada 0962 - અમે ભગવાનને ઠોસ હકીકત તરીકે લઈએ છીએ ‎[8,693 bytes]
  40. (hist) ‎TA/Prabhupada 0126 - என்னுடைய ஆன்மீக குருவின் திருப்திக்காக மட்டுமே ‎[8,693 bytes]
  41. (hist) ‎BG/Prabhupada 0894 - Дългът трябва да бъде изпълняван. Дори и да е малко мъчителен. Това се нарича тапася ‎[8,693 bytes]
  42. (hist) ‎GU/Prabhupada 0222 - આ આંદોલનને આગળ વધારવાનું છોડતા નહીં ‎[8,692 bytes]
  43. (hist) ‎BG/Prabhupada 0528 - Радхарани е енергията на наслаждението на Кришна ‎[8,692 bytes]
  44. (hist) ‎BN/Prabhupada 0743 - যদি তুমি তোমার ভোগের পদ্ধতি উদ্ভাবন কর - তোমাকে চপেটাঘাত খেতে হবে ‎[8,690 bytes]
  45. (hist) ‎RU/Prabhupada 0302 - Люди не склонны к преданию ‎[8,690 bytes]
  46. (hist) ‎ID/Prabhupada 0145 - Kita Harus Menerima Beberapa Jenis Tapasā ‎[8,689 bytes]
  47. (hist) ‎NL/Prabhupada 0655 - Het doel van religie is om God te begrijpen en om te leren van God te houden ‎[8,689 bytes]
  48. (hist) ‎HI/Prabhupada 0153 - साहित्यिक योगदान से, बुद्धिमत्ता की परीक्षा होती है ‎[8,689 bytes]
  49. (hist) ‎GU/Prabhupada 0472 - આ અંધકારમાં ના રહો. પોતાને બસ પ્રકાશના રાજ્યમાં લઈ જાઓ ‎[8,688 bytes]
  50. (hist) ‎Devotees Cannot...- an essential subject ‎[8,688 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)