Long pages
Showing below up to 50 results in range #5,071 to #5,120.
- (hist) NE/Prabhupada 0186 - भगवान् भगवान् हुनुहुन्छ, जसरी सुन सुन हुन्छ [11,923 bytes]
- (hist) ES/BG 9.11 [11,922 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0410 - আমাদেের বন্ধুরা, তারা ইতিমধ্যেই অন্নুবাদ করা শুরু করেছে [11,921 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0300 - மூலமானவர் இறக்கவில்லை [11,920 bytes]
- (hist) HI/720730 - जयपताका को लिखित पत्र, एम्स्टर्डैम [11,920 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0937 - కాకి హంస దగ్గరకు వెళ్లదు. హంస కాకి దగ్గరకి వెళ్లదు [11,920 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0487 - ଏହା ବାଇବଲ ହେଉ କି କୋରାନ୍ କିମ୍ବା ଭଗବଦ୍-ଗୀତା, ଫଳ କଣ ତାହା ଆମକୁ ଦେଖିବାକୁ ପଡିବ [11,919 bytes]
- (hist) ES/BG 11.55 [11,918 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0084 - କେବଳ କୃଷ୍ଣଙ୍କର ଭକ୍ତ ହୁଅ [11,917 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0991 - ஜுகல-ப்ரீதி ராதாகிருஷ்ணர்களுக்கு இடையே உள்ள அன்புப் பரிமாற்றங்கள் [11,914 bytes]
- (hist) UK/BG 18.78 [11,914 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0565 - उन्हें मैं प्रशिक्षण दे रहा हूँ कि कैसे इंद्रियों को नियंत्रित करना है [11,914 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0723 - உயிரிலிருந்து இரசாயனங்கள் உருவாகின்றன; ஆனால் இரசாயனங்களிலிருந்து உதிர் உருவாகவில்ல [11,912 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0453 - Нет авторитета выше Кришны [11,910 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 1028 - ఈ రాజకీయ నాయకులు అందరు, వారు పరిస్థితిని నాశనము చేస్తున్నారు [11,909 bytes]
- (hist) Pure Love - an essential subject [11,908 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0451 - భక్తులు ఎవరో అతనిని ఎలా పూజించాలి తెలియకపోతే అప్పుడు మీరు కనిష్ట ఆధికారిగానే ఉంటారు [11,907 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0755 - கடலால் வருந்துபவர் [11,906 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0018 - గురువు పాదాల చెంత దృఢ విశ్వాసముతో ఉండుట [11,906 bytes]
- (hist) ES/701104 - Conversacion - Bombay [11,904 bytes]
- (hist) ES/720229 - Clase - Festival dia de la aparicion, Sri Caitanya Mahaprabhu - Gaura Purnima - Mayapur [11,904 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0620 - আপনার গুণ ও কর্ম অনুসারে আপনি একটি নির্দিষ্ট কর্তব্যে নিয়োজিত আছেন [11,904 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0090 - নিয়মানুগ ব্যবস্থাপনা হতে হবে - অন্যথায় কিভাবে ইস্কন চলবে [11,904 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0487 - ఇది బైబిల్ లేదా ఖురాన్ లేదా భగవద్గీత అని పట్టింపు లేదు. మనము ఫలితము ఏమిటో చూడాలి [11,903 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0276 - ଗୁରୁଙ୍କର କାମ ହେଉଛି କିପରି ତୁମକୁ କୃଷ୍ଣ ଦେବେ, କୌଣସି ଭୌତିକ ଜିନିଷ ନୁହେଁ [11,900 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0186 - भगवान भगवान है । जैसे सोना सोना है [11,900 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0186 - ভগবান হচ্ছে ভগবান যেমন সোনা হচ্ছে সোনা [11,898 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0148 - ଆମେମାନେ ଭଗବାନଙ୍କର ଅଂଶ ବିଶେଷ ଅଟୁ [11,897 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0840 - एक वेश्या थी जिसका वेतन था हीरे के एक लाख टुकड़े [11,897 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0957 - ముహమ్మద్ నేను భగవంతుని సేవకుడిని అని. క్రీస్తు నేను భగవంతుని కుమారుడనని చెప్పినారు [11,896 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0959 - கடவுளுக்கும் இந்த பாகுபாடு இருக்கிறது. கெட்ட தனிமங்கள் இருக்கிறது [11,895 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0454 - যদি আমরা আমাদের দিব্য জ্ঞানের বিকাশ না করি, তাহলে আমাদের অনেক ঝুঁকিতে আছি [11,894 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0811 -எந்த வகையிலாவது நீங்கள் கிருஷ்ணரோடு இணைந்திருக்கவேண்டும் - இதுவே ரூபகோஸ்வாமியின் அறி [11,894 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0250 - শ্রীকৃষ্ণের জন্য কার্য করো, ভগবানের জন্য কার্য করো, নিজের হিতের জন্য নয় [11,894 bytes]
- (hist) Spiritual Consciousness - an essential subject [11,893 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 1050 - 'நீ இதைச் செய்து, எனக்கு பணம் தந்தால், நீ மகிழ்ச்சி அடைவாய்' இது குரு அல்ல [11,891 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0905 - ప్రతి ఒక్కటీ భగవంతునికి చెందుతుంది అనే వాస్తవ చైతన్యానికి రండి [11,891 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0186 - దేవుడు దేవుడు. ఉదాహరణకు బంగారము బంగారము [11,891 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0151 - మనము ఆచార్యుల దగ్గర నుండి నేర్చుకొనవలెను [11,890 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0130 - కృష్ణుడు చాల అవతారములలో వస్తున్నారు [11,890 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0090 - ప్రణాళికతో నిర్వహణ చేయండి. లేకపోతే iskcon ఎలా నిర్వహించగలుగుతారు [11,890 bytes]
- (hist) Devotees Can...- an essential subject [11,887 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0460 - பிரகலாத மஹாராஜ் சாதாரண பக்தர் அல்ல. அவர் நித்திய-சித்ஹா [11,886 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0388 - ஹரே கிருஷ்ண மந்திரம் பொருள்விளக்கம் [11,885 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0625 - జీవిత అవసరాలు సర్వోన్నత శాశ్వతమైన, భగవంతుని ద్వారా సరఫరా చేయబడుతున్నాయి [11,885 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0653 - જો ભગવાન વ્યક્તિ નથી, તો કેવી રીતે તેમના પુત્રો વ્યક્તિઓ બન્યા? [11,885 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0972 - "எனக்கு எந்தவிதமான உடல் கிடைக்கப்போகிறது?"என்று புரிந்து கொள்ளுங்கள் [11,883 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0590 - শুদ্ধিকরণ মানে হচ্ছে এই কথা বুঝতে পারা যে "আমি এই দেহ নই, আমি চিন্ময় আত্মা" [11,883 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0530 - ଯେତେବେଳେ ଜଣେ ବିଷ୍ନୂଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଆନ୍ତି ସେତେବେଳେ ସେ କଷ୍ଟରୁ ମିକ୍ତି ପାନ୍ତି [11,882 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0248 - கிருஷ்ணருக்கு 16.108 மனைவிகள். ஒவ்வொரு முறையும் அவர் மனைவியை அடையப் போராட வேண்டியிருந் [11,881 bytes]