Long pages
Showing below up to 50 results in range #9,571 to #9,620.
- (hist) HU/BG 10 [9,279 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0848 - Човек не може да стане гуру, освен ако не е узнал кришна-таттва [9,278 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0633 - நாம் அனைவரும் கிருஷ்ணரின் சுடரும் தீப்பொறிகளைப் போன்றவர்கள் [9,277 bytes]
- (hist) HE/Prabhupada 0198 - נִטשו הרגלים רעים אלה וזמרו הרא קְרּישְׁנַּה על חרוזיכם [9,276 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0923 - આ ચાર સ્તંભોને તોડી કાઢો. તો પાપમય જીવનનું છાપરું પડી જશે [9,276 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0663 - कृष्णसँगको सम्बन्ध पुनर्स्थापित गर्ने । यो योग अभ्यास हो [9,276 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0776 - 'कुकुर हुँदा के भयो त' यो छ शिक्षाको नतिजा [9,276 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0170 - हमें गोस्वामियों का अनुसरण करना चाहिए [9,276 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0388 - हरे कृष्ण मन्त्र तात्पर्य [9,275 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0231 - بهاگاوان" یعنی کسی که مالک تمام جهان است" [9,275 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0223 - ଏହି ଅନୁଷ୍ଠାନ ସମଗ୍ର ମାନବ ସମାଜକୁ ଶିକ୍ଷିତ କରିବା ପାଇଁ ରହିବା ଉଚିତ୍ [9,274 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0792 - అందరికీ కృష్ణుడుస్నేహితునిగా లేకుండా ఉంటే, ఎవరూ క్షణం కూడా నివసించలేరు [9,274 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0296 - જો કે પ્રભુ ખ્રિસ્તને ક્રોસ પર ચઢાવવામાં આવ્યા હતા, તેમણે તેમનો મત ક્યારેય ન હતો બદલ્યો [9,273 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0430 - چیتانیا ماهاپرابهو می فرماید: هر کدام از نام های خداوند به اندازه ی خود خدا قدرتمند هستند [9,273 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0002 - Цивилизация на безумци [9,273 bytes]
- (hist) HE/Prabhupada 0478 - הנה מקלט טלוויזיה בלב [9,272 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0767 - Tato niṣṭhā tataḥ rucis అప్పుడు రుచి మీరు ఈ శిబిరానికి బయట నివసించలేరు. రుచి మారినది [9,271 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0037 - যিনি কৃষ্ণকে জানেন, তিনি গুরু [9,271 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0865 - तिमी देशको कुरा गर्छौ तर शास्त्रमा ग्रहको कुरा गरिएको छ, देशको होइन [9,271 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0414 - परम पुरुषोत्तम भगवान कृष्णको समिपमा जाने [9,271 bytes]
- (hist) HI/740407 - हंसदूत को लिखित पत्र, बॉम्बे [9,270 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0725 - कार्यहरु सजिलै सम्पन्न हुँदैनन् । माया धेरै, धेरै बलवान छिन् [9,270 bytes]
- (hist) KA/Prabhupada 0022 - კრიშნას არ შია [9,270 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0035 - यो शरीरमा दुईवटा जीवहरू छन् [9,270 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0887 - Веда означава знание, а анта означава крайният етап или край [9,270 bytes]
- (hist) ES/SB 6.13: El rey Indra acosado por la reacción pecaminosa [9,269 bytes]
- (hist) KN/Prabhupada 0059 - ನಿನ್ನ ವಾಸ್ತವಿಕ ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡಿ [9,269 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0161 - వైష్ణవుడిగా మారి బాధపడుచున్న మానవుల బాధలను అర్థము చేసుకోండి [9,269 bytes]
- (hist) ES/771109 - Conversacion D - Vrndavana [9,267 bytes]
- (hist) ES/SB 3.18: La batalla entre el avatara Jabalí y el demonio Hiranyaksa [9,267 bytes]
- (hist) HI/BG 13.15 [9,266 bytes]
- (hist) KN/Prabhupada 0206 - ವೈದಿಕ ಸಮಾಜದಲ್ಲಿ ಹಣದ ಪ್ರಶ್ನೆಯೇ ಇಲ್ಲ [9,265 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0760 - Половая жизнь не запрещена в этом движении, но лицемерие запрещено [9,265 bytes]
- (hist) Knowledge of Krishna - an essential subject [9,265 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0280 - भक्ति सेवा का मतलब है इंद्रियों को शुद्ध करना [9,265 bytes]
- (hist) Ugrasrava das Remembers Srila Prabhupada [9,263 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0997 - కృష్ణుని యొక్క సేవ ప్రతి ఒక్కరికీ ఉద్దేశించబడింది. అందువలన మనం అందరినీ స్వాగతిస్తాము [9,263 bytes]
- (hist) Advanced in Krishna Consciousness - an essential subject [9,263 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0679 - Нещо направено с Кришна съзнание, съзнателно или не, ще има своя ефект [9,263 bytes]
- (hist) FA/Prabhupada 0681 - اگر کریشنا را دوست دارید، عشق جهانی تان با ارزش است [9,262 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0035 - ఈ శరీరంలో ఇద్దరు జీవులు ఉన్నారు. పరమాత్మ , జీవాత్మ [9,262 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0027 - তারা জানে না যে পরবর্তী জীবন রয়েছে [9,262 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0511 - ପ୍ରକୃତ ଅନାହାର ଆତ୍ମାର ଅଟେ । ଆତ୍ମା ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଖାଦ୍ୟ ପାଉନାହିଁ [9,261 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0299 - ஒரு சந்நியாசிக்கு தன் மனைவியை சந்திக்க அனுமதி கிடையாது [9,261 bytes]
- (hist) HI/680600 - वेद प्रकाश को लिखित पत्र, मॉन्ट्रियल [9,260 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 1074 - ଆମେ ଏହି ଭୈାତିକ ଜଗତରେ ଯେଉଁ ସବୁ ଦୁଃଖ ଅନୁଭବ କରୁ -ତାହାର କାରଣ ହେଉଛି ଏହି ଶରୀର [9,260 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 1058 - भगवदगीता का प्रबक्ता भगवान श्रीकृष्ण हुनुहुँन्छ [9,260 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0718 - পুত্র এবং শিষ্যেদের সবসময় শাসন করা উচিৎ [9,259 bytes]
- (hist) HE/Prabhupada 0074 - למה לכם לאכול את החיות? [9,258 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0270 - हरेक व्यक्तिको आफ्नो प्राकृतिक झुकाव हुन्छ [9,258 bytes]