Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #24,871 to #24,920.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎LV/Prabhupada 0072 - Kalpa darbs Ir Pakļauties ‎[6,069 bytes]
  2. (hist) ‎SL/Prabhupada 0861 - Vsi lačni možje Melbourna, pridite k nam in se razkošno prehranjujte ‎[6,068 bytes]
  3. (hist) ‎UK/BG 7.13 ‎[6,068 bytes]
  4. (hist) ‎PL/Prabhupada 0769 - Waisznawa jest bardzo szczęśliwy sam w sobie, ponieważ ma bezpośrednie połączenie z Kryszną ‎[6,068 bytes]
  5. (hist) ‎ID/Prabhupada 0856 - Sang Jiwa Rohani Adalah Suatu Pribadi Sebagaimana Tuhan Juga Adalah Suatu Pribadi ‎[6,068 bytes]
  6. (hist) ‎NE/Prabhupada 0340 - कोहि मर्न चाहँदैनन्, तर हामी बाध्यतापूर्वक मर्नुपर्छ ‎[6,068 bytes]
  7. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0124 - Forçado a render-se - isto é um favor especial ‎[6,068 bytes]
  8. (hist) ‎UK/BG 3.15 ‎[6,067 bytes]
  9. (hist) ‎DE/690112 - Brief an Hansadutta geschrieben aus Los Angeles ‎[6,067 bytes]
  10. (hist) ‎DE/680919 - Brief an Hansadutta geschrieben aus San Francisco ‎[6,067 bytes]
  11. (hist) ‎MO/Prabhupada 0358 - În această viață vom avea o soluție. Nu mai venim înapoi aici ‎[6,067 bytes]
  12. (hist) ‎RO/Prabhupada 0358 - În această viață vom avea o soluție. Nu mai venim înapoi aici ‎[6,067 bytes]
  13. (hist) ‎PT/Prabhupada 0185 - Não nos devemos deixar pertubar por essa interações etéreas ‎[6,067 bytes]
  14. (hist) ‎SK/BG 9.34 ‎[6,067 bytes]
  15. (hist) ‎Who is Srila Prabhupada - seeing him ‎[6,067 bytes]
  16. (hist) ‎RU/Prabhupada 0822 - Вы становитесь благочестивыми просто благодаря киртану ‎[6,067 bytes]
  17. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0583 - Tudo Está Lá No Bhagavad-Gītā ‎[6,067 bytes]
  18. (hist) ‎HU/Prabhupada 0045 - A tudás tárgyát dnyéjamnak nevezik ‎[6,067 bytes]
  19. (hist) ‎HI/BG 9.10 ‎[6,066 bytes]
  20. (hist) ‎MO/Prabhupada 0558 - Poziția noastră este marginală. Putem cădea în orice moment ‎[6,066 bytes]
  21. (hist) ‎RO/Prabhupada 0558 - Poziția noastră este marginală. Putem cădea în orice moment ‎[6,066 bytes]
  22. (hist) ‎SV/Prabhupada 0982 - Så fort vi får en bil, hur rutten den än må vara, tänker vi att den är väldigt fin ‎[6,066 bytes]
  23. (hist) ‎ES/SB 1.8.31 ‎[6,066 bytes]
  24. (hist) ‎CS/BG 13.1-2 ‎[6,066 bytes]
  25. (hist) ‎HR/Prabhupada 0611 - Ako izgubimo duh služenja, ovaj hram će biti veliko ništa ‎[6,066 bytes]
  26. (hist) ‎Who is Srila Prabhupada - his credit ‎[6,066 bytes]
  27. (hist) ‎Previous Lives - an essential subject ‎[6,066 bytes]
  28. (hist) ‎NL/Prabhupada 0840 - Er was een prostituee die een lakh diamanten vroeg ‎[6,066 bytes]
  29. (hist) ‎DE/Prabhupada 0454 - Wenn wir unser divya-jnana nicht erwecken, leben wir ein sehr riskantes Leben ‎[6,066 bytes]
  30. (hist) ‎FA/Prabhupada 0706 - بدن واقعى در درون است ‎[6,066 bytes]
  31. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0358 - Nessa vida nós deveríamos trazer a solução. Não quero mais retornar em próximas vidas ‎[6,066 bytes]
  32. (hist) ‎HU/SB 2.5.11 ‎[6,065 bytes]
  33. (hist) ‎PL/Prabhupada 0530 - Można oswobodzić się z niedoli zbliżając się do Wisznu ‎[6,065 bytes]
  34. (hist) ‎DE/Prabhupada 0475 - Wir erschaudern sobald wir hören, dass wir Gottes Diener werden sollen ‎[6,065 bytes]
  35. (hist) ‎NL/Prabhupada 0454 - Een erg riskant leven als we niet onze divya-jnana ontwaken ‎[6,065 bytes]
  36. (hist) ‎ES/Prabhupada 0539 - Trata de entender este movimiento de conciencia de Krishna ‎[6,065 bytes]
  37. (hist) ‎IT/Prabhupada 0760 - In Questo Movemento la Vita Sessuale Non è Proibita Ma è Proibita l'Ipocrisia ‎[6,065 bytes]
  38. (hist) ‎FA/Prabhupada 0745 - معتقد باشيد يا نباشيد، كلمات كريشنا نمى توانند اشتباه باشند ‎[6,065 bytes]
  39. (hist) ‎LV/Prabhupada 0302 - Cilvēki Netiecas Būt Pakļauti ‎[6,065 bytes]
  40. (hist) ‎FR/Prabhupada 0602 - Le père est le chef de la famille ‎[6,065 bytes]
  41. (hist) ‎FA/Prabhupada 0075 - باید نزد یک پیر روحانی بروید ‎[6,065 bytes]
  42. (hist) ‎HI/670211 - जदुरानी और रायराम को लिखित पत्र, सैन फ्रांसिस्को ‎[6,064 bytes]
  43. (hist) ‎HU/SB 2.2.4 ‎[6,064 bytes]
  44. (hist) ‎BN/Prabhupada 0268 - কৃষ্ণের একজন শুদ্ধ ভক্ত না হলে, কেউ কৃষ্ণকে বুঝতে পারবে না ‎[6,064 bytes]
  45. (hist) ‎FI/Prabhupada 0239 - Krishnan käsittämiseen tarvitaan erityisaisteja ‎[6,064 bytes]
  46. (hist) ‎PL/Prabhupada 0343 - Próbujemy nauczać Mudhas ‎[6,064 bytes]
  47. (hist) ‎SV/Prabhupada 0362 - Precis som vi har tolv GBC's, Krishna har också GBC's ‎[6,064 bytes]
  48. (hist) ‎TR/Prabhupada 0302 - İnsanlar Teslim Olmaya Meyilli Değil ‎[6,064 bytes]
  49. (hist) ‎LV/Prabhupada 1051 - Man Nav Spēju, Bet Es Pieņēmu Sava Guru Vārdus Ar Visu Sirdi un Dvēseli ‎[6,064 bytes]
  50. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0342 - Nós somos todos pessoas individuais e Krishna é também uma pessoa individual ‎[6,064 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)