Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #25,871 to #25,920.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎YO/Prabhupada 0381 - The Purport to Dasavatara Stotra ‎[5,962 bytes]
  2. (hist) ‎KU/Prabhupada 1064 - Reb dile her rihegidaye ‎[5,962 bytes]
  3. (hist) ‎BG/Prabhupada 0116 - Не пропилявайте ценния си живот ‎[5,962 bytes]
  4. (hist) ‎HI/690213 - अनिरुद्ध को लिखित पत्र, लॉस एंजिल्स ‎[5,961 bytes]
  5. (hist) ‎SL/Prabhupada 0565 - Učim jih, kako kontrolirati čute ‎[5,961 bytes]
  6. (hist) ‎HU/SB 5.1.30 ‎[5,961 bytes]
  7. (hist) ‎BN/Prabhupada 0340 - তুমি মরার জন্য তৈরী হও নি, কিন্তু প্রকৃতি তোমাকে জোর করছে ‎[5,961 bytes]
  8. (hist) ‎Satarupa - a glorious personality ‎[5,961 bytes]
  9. (hist) ‎DE/Prabhupada 0901 - Wenn ich nicht eifersüchtig bin, dann bin ich in der spirituellen Welt. Das kann jeder testen ‎[5,961 bytes]
  10. (hist) ‎RU/Prabhupada 0748 - Господь всегда хочет порадовать Своего преданного ‎[5,961 bytes]
  11. (hist) ‎SK/Prabhupada 0410 - Naši priatelia už začali prekladať ‎[5,961 bytes]
  12. (hist) ‎KU/Prabhupada 1065 - merıf beriya hemu dışte gerege bizane jve bedene nıhı ‎[5,961 bytes]
  13. (hist) ‎FR/Prabhupada 0246 - Toutes les qualités se manifestent dans le corps de quiconque devient dévot de Krishna ‎[5,961 bytes]
  14. (hist) ‎ES/690323 - Carta a Himavati escrita desde Hawai ‎[5,960 bytes]
  15. (hist) ‎UK/BG 6.24 ‎[5,960 bytes]
  16. (hist) ‎MO/Prabhupada 0882 - Kṛṣṇa este foarte nerăbdător să ne ducă înapoi acasă, la Divinitate, dar noi suntem încăpățânați ‎[5,960 bytes]
  17. (hist) ‎RO/Prabhupada 0882 - Kṛṣṇa este foarte nerăbdător să ne ducă înapoi acasă, la Divinitate, dar noi suntem încăpățânați ‎[5,960 bytes]
  18. (hist) ‎ID/Prabhupada 0560 - Kecuali Jika Seseorang Menerima Karakter Moral, Maka Kami Tidak Akan Menginisiasi Dirinya ‎[5,960 bytes]
  19. (hist) ‎Dress of a Sannyasi - an essential subject ‎[5,960 bytes]
  20. (hist) ‎NL/Prabhupada 0894 - De plicht moet gedaan worden. Ook al is het een beetje lijden. Dat heet tapasya ‎[5,960 bytes]
  21. (hist) ‎SK/Prabhupada 0696 - Bhakti yoga je čistá oddanosť ‎[5,960 bytes]
  22. (hist) ‎DA/Prabhupada 0186 - Gud er Gud ligesom guld er guld ‎[5,960 bytes]
  23. (hist) ‎DA/Prabhupada 1075 - Vores handlinger i dette liv forbereder vores næste liv ‎[5,960 bytes]
  24. (hist) ‎FR/BG 8.14 ‎[5,959 bytes]
  25. (hist) ‎DE/690213 - Brief an Sivananda geschrieben aus Los Angeles ‎[5,959 bytes]
  26. (hist) ‎MO/Prabhupada 0699 - Un devot îndrăgostit vrea să-l iubească pe Kṛṣṇa în forma Sa originală ‎[5,959 bytes]
  27. (hist) ‎RO/Prabhupada 0699 - Un devot îndrăgostit vrea să-l iubească pe Kṛṣṇa în forma Sa originală ‎[5,959 bytes]
  28. (hist) ‎LT/Prabhupada 1007 - Kas liečia Krišnos sąmonę, mes daliname vienodai ‎[5,959 bytes]
  29. (hist) ‎HU/Prabhupada 0602 - Az apa a család feje ‎[5,959 bytes]
  30. (hist) ‎IT/Prabhupada 0769 - Il Vaishnava è Molto Felice Perché in Diretto Contatto Con Krishna ‎[5,959 bytes]
  31. (hist) ‎DA/Prabhupada 0369 - Mine disciple, de er mine dele og partikler ‎[5,959 bytes]
  32. (hist) ‎FR/Prabhupada 0208 - Prenez refuge d’une personne qui est est un dévot de Krishna ‎[5,959 bytes]
  33. (hist) ‎HU/SB 5.18.18 ‎[5,958 bytes]
  34. (hist) ‎IT/Prabhupada 1028 - Tutti Questi Politici Stanno Rovinando la Situazione ‎[5,958 bytes]
  35. (hist) ‎SK/Prabhupada 0339 - Boh je ten, ktorý prevažuje - my sme pod jeho prevahou ‎[5,958 bytes]
  36. (hist) ‎RU/Prabhupada 0282 - Следуй по стопам ачарьев ‎[5,958 bytes]
  37. (hist) ‎MO/Prabhupada 0262 - Întotdeauna gândește că serviciul nostru nu e complet ‎[5,957 bytes]
  38. (hist) ‎RO/Prabhupada 0262 - Întotdeauna gândește că serviciul nostru nu e complet ‎[5,957 bytes]
  39. (hist) ‎HE/Prabhupada 0092 - יש לאלף את החושים שלנו לשרת את קרישנה ‎[5,957 bytes]
  40. (hist) ‎HR/Prabhupada 0860 - To je politika Britanske vlade da osude sve Indijsko ‎[5,957 bytes]
  41. (hist) ‎Devotional Ambition - an essential subject ‎[5,957 bytes]
  42. (hist) ‎LT/Prabhupada 0590 - Valymasis reiškia, jog turi žinoti „Aš nesu šitas kūnas, Aš esu dvasinė siela“ ‎[5,957 bytes]
  43. (hist) ‎FA/Prabhupada 0889 - اگر روزانه يك سنت پس انداز كنيد، يك روز ممكنه صد دلار بشه ‎[5,957 bytes]
  44. (hist) ‎HI/BG 1.41 ‎[5,956 bytes]
  45. (hist) ‎PL/Prabhupada 0620 - Zgodnie ze swoją guną i karmą, jesteś zaangażowany w określone obowiązki zawodowe ‎[5,956 bytes]
  46. (hist) ‎ES/SB 2.1.24 ‎[5,956 bytes]
  47. (hist) ‎LT/BG 4.5 ‎[5,956 bytes]
  48. (hist) ‎ES/BG 4.8 ‎[5,956 bytes]
  49. (hist) ‎NL/Prabhupada 0569 - "Swamiji, initieer me" Ik zeg onmiddellijk "Je moet deze 4 principes volgen" ‎[5,956 bytes]
  50. (hist) ‎HU/Prabhupada 0832 - A tisztaság fél istenség ‎[5,956 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)