Special

Long pages

Showing below up to 50 results in range #28,471 to #28,520.

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. (hist) ‎PT/Prabhupada 0254 - O conhecimento Védico é explicado pelo guru ‎[5,698 bytes]
  2. (hist) ‎ES/SB 8.7.31 ‎[5,698 bytes]
  3. (hist) ‎DA/Prabhupada 0996 - Jeg bestak ikke jer amerikanske drenge og piger til at komme til mig. Min eneste tilgang var at chante ‎[5,698 bytes]
  4. (hist) ‎PT/Prabhupada 0194 - Aqui estão homens ideais ‎[5,698 bytes]
  5. (hist) ‎ID/Prabhupada 0890 - Berapa Lama Waktu Yang Dibutuhkan Untuk Berserah Diri Kepada Kṛṣṇa? ‎[5,698 bytes]
  6. (hist) ‎SR/Prabhupada 0100 - Mi smo večno povezani sa Krišnom ‎[5,698 bytes]
  7. (hist) ‎IT/Un mese nella vita di Srila Prabhupada - gennaio 1966 ‎[5,698 bytes]
  8. (hist) ‎HU/Prabhupada 0227 - Miért halok meg? Nem szeretnék meghalni ‎[5,698 bytes]
  9. (hist) ‎LV/Prabhupada 0683 - Jogs Samādhi ar Višnu Veidolu vai Cilvēks Krišnas Apziņā - Starp Tiem Nav Atšķirības ‎[5,698 bytes]
  10. (hist) ‎TR/Prabhupada 0265 - Bhakti Demek Duyuların Efendisi Hrşikeşa'ya Hizmet Etmek Demektir ‎[5,698 bytes]
  11. (hist) ‎IT/Prabhupada 0214 - Questo Movimento Può Essere Spinto Vigorosamente Finché Si è Devoti ‎[5,698 bytes]
  12. (hist) ‎NL/Prabhupada 0200 - Een kleine fout zal de hele opzet bederven ‎[5,698 bytes]
  13. (hist) ‎PTBR/Prabhupada 0025 - Se oferecemos algo genuíno, ele se realizará ‎[5,698 bytes]
  14. (hist) ‎FR/Prabhupada 1059 - Chacun a une relation particulière avec le Seigneur ‎[5,698 bytes]
  15. (hist) ‎KO/바가바드 기따 있는 그대로 12.13-14 ‎[5,697 bytes]
  16. (hist) ‎PT/Prabhupada 0284 - A minha natureza é ser subordinado ‎[5,697 bytes]
  17. (hist) ‎SV/Prabhupada 0987 - Tro inte att du kommer att svälta i Gudsmedvetande. Du kommer aldrig svälta ‎[5,697 bytes]
  18. (hist) ‎SV/Prabhupada 0689 - Om du har gudomligt umgänge, då blir ditt medvetande gudomligt ‎[5,697 bytes]
  19. (hist) ‎RU/Prabhupada 0793 - Наставления одни и те же, значит есть лишь один „гуру” ‎[5,697 bytes]
  20. (hist) ‎SV/Prabhupada 0192 - Ta hela det mänskliga samhället från beckmörkret ‎[5,697 bytes]
  21. (hist) ‎FA/Prabhupada 0638 - آنکه همیشه به کریشنا فکر می کند، یوگی درجه یک است ‎[5,697 bytes]
  22. (hist) ‎TR/Prabhupada 0589 - Bu Maddi Çeşitlilikten Usandık ‎[5,697 bytes]
  23. (hist) ‎FR/Prabhupada 0719 - La prise de sannyasa - gardez-la très parfaite ‎[5,697 bytes]
  24. (hist) ‎EE/Prabhupada 0004 - Megatso dokuiwo de asi na numadota adeke o ‎[5,697 bytes]
  25. (hist) ‎AR/Prabhupada 0092 - علينا تدريب حواسنا لإرضاء كْرِشْنَ ‎[5,696 bytes]
  26. (hist) ‎ES/680819 - Carta a Brahmananda escrita desde Montreal ‎[5,696 bytes]
  27. (hist) ‎HU/SB 7.9.37 ‎[5,696 bytes]
  28. (hist) ‎ES/SB 8.8.41-46 ‎[5,696 bytes]
  29. (hist) ‎PL/Prabhupada 0738 - Kryszna i Balaram pojawili się ponownie jako Caitanya i Nityananda ‎[5,696 bytes]
  30. (hist) ‎SV/Prabhupada 0901 - Jag är inte avundsjuk, då är jag i den andliga världen. Vem som helst kan testa ‎[5,696 bytes]
  31. (hist) ‎HU/Prabhupada 0263 - Ha ezt a módszert szépen elfogadjátok, akkor folytatni fogjátok a prédikálást ‎[5,696 bytes]
  32. (hist) ‎FA/Prabhupada 0686 - هیچکس نمیتواند باد را مهارکند- و از آن سخت تر مهار ذهن آشفته ‎[5,696 bytes]
  33. (hist) ‎CS/Prabhupada 0317 - Neodevzdáváme se Krišnovi. To je naše nemoc ‎[5,696 bytes]
  34. (hist) ‎LV/Prabhupada 0308 - Dvēseles Funkcija Ir Krišnas Apziņa ‎[5,696 bytes]
  35. (hist) ‎AF/Prabhupada 1069 - Godsdiens dra basies die idee van geloof oor. Geloof kan verander - Sanatana-dharma kan egter nie ‎[5,696 bytes]
  36. (hist) ‎KO/바가바드 기따 있는 그대로 4.9 ‎[5,695 bytes]
  37. (hist) ‎KN/Prabhupada 0089 - ಕೃಷ್ಣನ ತೇಜಸ್ಸು ಸರ್ವಸ್ವದ ಮೂಲ ‎[5,695 bytes]
  38. (hist) ‎IT/Prabhupada 0911 - Se hai fiducia in Dio, devi essere equamente gentile e misericordioso verso tutti gli esseri viventi ‎[5,695 bytes]
  39. (hist) ‎PL/Prabhupada 1070 - Pełnienie służby jest wieczną religią żywej istoty ‎[5,695 bytes]
  40. (hist) ‎PT/Prabhupada 0128 - Eu nunca vou morrer ‎[5,695 bytes]
  41. (hist) ‎FR/Prabhupada 0573 - Je suis prêt à m’entretenir avec tout homme de Dieu ‎[5,695 bytes]
  42. (hist) ‎SW/Prabhupada 1066 - Watu wenye akili duni wanadhania kuwa Mwenyezi Mungu hana utu ‎[5,695 bytes]
  43. (hist) ‎ES/Prabhupada 0053 - Lo primero es que debemos escuchar ‎[5,694 bytes]
  44. (hist) ‎AR/Prabhupada 0073 - ڤايكونْطْهَى تعني بدون قلق ‎[5,694 bytes]
  45. (hist) ‎Prabhupada 0192 - Get the Whole Human Society from the Pitch of Darkness ‎[5,694 bytes]
  46. (hist) ‎BN/Prabhupada 0181 - আমি ভগবানের সঙ্গে ঘনিষ্ঠভাবে সম্পর্কযুক্ত হব ‎[5,694 bytes]
  47. (hist) ‎NL/Prabhupada 0747 - Draupadi bad; Krishna red me als U wilt ‎[5,694 bytes]
  48. (hist) ‎RU/Prabhupada 0488 - К чему все распри? ‎[5,694 bytes]
  49. (hist) ‎TR/Prabhupada 0547 -'Öncelikle Çok Zengin Bir Adam Olmalıyım, Ondan Sonra Öğretileri Yayarım' Diye Düşünmüştüm ‎[5,694 bytes]
  50. (hist) ‎IT/Prabhupada 0882 - Krishna è molto ansioso di prenderti indietro a casa da Dio, ma noi siamo testardi ‎[5,694 bytes]

View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)