Long pages
Showing below up to 50 results in range #4,481 to #4,530.
- (hist) MR/Prabhupada 1066 - अल्पज्ञानी लोक परम सत्याला व्यक्ती निरपेक्ष मानतात [12,546 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0459 - પ્રહલાદ મહારાજ બાર મહાજનો, અધિકારીઓ, માથી એક છે [12,546 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0312 - மனிதன் பகுத்தறிவு வாய்ந்தவன் [12,545 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0151 - हामीले आचार्यबाट सिक्नुपर्छ [12,545 bytes]
- (hist) TH/Prabhupada 1063 - ให้พวกเราได้หลุดพ้นจากกรรม และผลของกรรม ของกิจกรรมทั้งหมด [12,545 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0384 - गौरंग बोलिते हबेचे तात्पर्य [12,543 bytes]
- (hist) HU/SB 4.17: Prthu Maharaja megharagszik a Földre [12,542 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0335 - मानिसलाई प्रथम श्रेणीको योगी बन्नको लागि शिक्षा दिने [12,542 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0445 - यह एक फैशन बन गया है, हर किसी को नारायणा के बराबर करना [12,542 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0269 - மொழிபெயர்ப்பு, பகவத் கீதாவை போக்கிரிகளின் சுயஅர்த்தம் முலம் நீங்கள் கற்க முடியாது [12,541 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0864 - पूरे मानव समाज को सुखी करने के लिए, यह भगवद भावनामृत आंदोलन फैलना बहुत आवश्यक है [12,541 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0957 - முகம்மது சொல்கிறார் அவர் கடவுளின் சேவகன் என்று. இயேசுகிறிஸ்து சொல்கிறார் அவர் கடவுளி [12,540 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0815 - கடவுளே சாட்சி, அவரே முடிவுகளைத் தருகிறார் [12,537 bytes]
- (hist) Glossary - F [12,536 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0285 - एकमेव प्रेम करण्याजोगी गोष्ट श्रीकृष्ण आणि त्यांची वृंदावन भूमी आहे [12,533 bytes]
- (hist) HU/SB 3.11: Az idő számítása az atom alapján [12,531 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 1051 - मैने गुरु के शब्दों को अपनाया, जीवन के एकमात्र लक्ष्य के रूप में [12,531 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0725 – விசயங்கள் அனைத்தும் விளைவுகளாவது அவ்வளவு சுலபமல்ல – மாயை மிக மிக வலியது [12,530 bytes]
- (hist) BG/Бхагавад-гӣта̄ 7.24 [12,529 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0911 - நீங்கள் கடவுள் மீது நம்பிக்கை கொண்டிருந்தால், எல்லா உயிர்களிடத்திலும் சமமான கருணையுட [12,527 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0871 - राजा प्रथम श्रेणी के ब्राह्मण, साधु, द्वारा नियंत्रित थे [12,525 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0647 - Йога означает соединение с Высшим [12,524 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0332 - இந்த உலகில் மிக நிம்மதியான நிலைமையை ஏற்படுத்த முடியும் [12,523 bytes]
- (hist) Scriptural Origins of Sri Caitanya-caritamrta Verses [12,522 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0270 - எல்லோருக்கும் அவரவருடைய இயற்கையான மனப்பாங்கு இருக்கும் [12,521 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0452 - कृष्ण यस पृथ्वी ब्रह्माको एक दिनमा एकपटक आउनुहुन्छ [12,519 bytes]
- (hist) HI/BG 2.12 [12,518 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0901 - यदि म ईर्ष्यालु छैन भने म वैकुण्ठ जगतमा हुन्छु । जसले पनि परिक्षा गर्न सक्दछ । [12,518 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0369 - వీరు, నా శిష్యులు నాలో భాగము [12,517 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0132 - वर्गहीन समाज बेकार समाज हो [12,516 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0378 - புலியா தொமாரே, பாடலின் பொருள் [12,515 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 1077 - ভগবান পূর্ণ হওয়ায় তার নাম ও রূপে কোনো পার্থক্য নেই [12,514 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0146 - अगर मेरी अनुपस्थिति में यह रिकॉर्ड चलाया जाता है , यह एकदम वही आवाज़ दोहराएगा [12,513 bytes]
- (hist) ID/BG 9.11 [12,512 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0122 - यी दुष्टहरु सोच्छन्,"म यो शरीर हुँ" [12,512 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0394 - Комментарии к "Нитаи-Пада-Камала" [12,512 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0265 - ଭକ୍ତି ଅର୍ଥାତ୍ ଇନ୍ଦ୍ରିୟମାନଙ୍କର ମାଲିକ, ହୃଷୀକେଶଙ୍କର ସେବା କରିବା [12,510 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0410 - ଆମର ବନ୍ଧୁମାନେ ସେମାନେ, ପୂର୍ବରୁ ଅନୁବାଦ କରିବା ଆରମ୍ଭ କରି ସାରିଲେଣି [12,509 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0384 - 'ગૌરાંગ બોલિતે હબે' પર તાત્પર્ય [12,509 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0887 - वेद भनेको ज्ञान हो र अन्त भनेको अन्तिम अवस्था अर्थात् समाप्ति हो [12,508 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0909 - म मेरा गुरु महाराजको आदेश पालन गर्नका लागि यो स्थितिमा आउन बाध्य पारिएँ [12,507 bytes]
- (hist) ES/710708 - Clase ISO - Los Angeles [12,503 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0502 - மூடக் கருத்துக்களை விடுத்து, கிருஷ்ணபக்தி என்னும் பரந்த வாழ்க்கையை மேற்கொள்ளுங்கள் [12,503 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0938 - ઈશુ ખ્રિસ્ત, કોઈ વાંક નથી. ફક્ત વાંક હતો કે તેઓ ઈશ્વર વિષે પ્રચાર કરતાં હતા [12,503 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0273 - આર્ય-સમન એટલે કે કૃષ્ણ-ભાવનાભાવિત વ્યક્તિ [12,502 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0360 - Не подхождаме към Кришна директно. Трябва да започнем със служене към слуга на Кришна [12,501 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0333 - हर किसी को शिक्षित कर रहे है दिव्य बनने के लिए [12,501 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0285 - कृष्ण र उहाँको भूमी वृन्दावन मात्र प्रेम गर्न योग्य पात्र हुन् [12,500 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0404 - మీరు కృష్ణ చైతన్యము అనే ఈ కత్తిని తీసుకోవాలి, కేవలం విశ్వాసముతో శ్రవణము చేయండి [12,499 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0497 - ప్రతిఒక్కరూ చనిపోకుండా ఉండటానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు [12,498 bytes]