Long pages
Showing below up to 50 results in range #5,481 to #5,530.
- (hist) TE/Prabhupada 0911 - మీరు భగవంతుణ్ణి నమ్మితే, మీరు అన్ని జీవుల పట్ల సమానముగా దయను కలిగి ఉండాలి [11,524 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0906 - તમારી પાસે શૂન્ય છે. કૃષ્ણને મૂકો. તમે દસ બની જાઓ છો [11,524 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0148 - आपण भगवंतांचे अंश आहोत [11,523 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0159 - लोगों को शिक्षित करने के लिए बड़ी-बड़ी योजनाएँ कठिन परिश्रम कैसे करें [11,522 bytes]
- (hist) KN/Prabhupada 0165 - ಪರಿಶುದ್ಧವಾದ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಭಕ್ತಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ [11,521 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0197 - আপনি অবশ্যই ভগবদ - গীতা উপস্থাপন করবেন [11,519 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0437 - சங்கு மிகவும் புனிதமானதாக கருதப்படுகிறது [11,518 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0252 - நாம் சுதந்திரமானவர்கள் என்று நாம் நினைத்துக் கொண்டிருக்கிறோம் [11,517 bytes]
- (hist) RU/BG 15.7 [11,517 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0358 - इस जीवन में ही हम एक समाधान निकालेंगे । और नहीं । अब अौर अाना नहीं होगा [11,517 bytes]
- (hist) HI/670228 - रायराम को लिखित पत्र, सैन फ्रांसिस्को [11,516 bytes]
- (hist) UK/Prabhupada 0353 - Писати, читати, говорити, думати, поклонятись, готувати та споживати - це Крішна-кіртана [11,513 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0128 - ମୁଁ କେବେ ମରିବି ନାହିଁ [11,512 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0314 - શરીરનું બહુ ધ્યાન નહીં, પણ આત્માનું પૂર્ણ ધ્યાન [11,512 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0326 - भगवान सर्वोच्च मालिक हैं, भगवान परम मित्र है [11,512 bytes]
- (hist) HU/SB 5.2: Agnidhra Maharaja cselekedetei [11,511 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0907 - চিন্ময় জগতে তথাকথিত অমরত্বও ভাল [11,510 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0752 - કૃષ્ણ વધુ તીવ્ર રીતે વિરહમાં ઉપસ્થિત હોઈ શકે [11,510 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 1059 - எல்லோருக்கும் பகவானுடன் ஒரு குறிப்பிட்ட உறவு இருக்கும் [11,510 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0522 - మీరు ఈ మంత్రాన్ని నిష్కపటంగాకీర్తించినట్లయితే, ప్రతిదీ స్పష్టమవుతుంది [11,509 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0732 - मैले हावा वा आकाशको सेवा गर्न सक्दिनँ । मैले एउटा व्यक्तिको सेवा गर्नुपर्छ [11,509 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0125 - Обществото е толкова замърсено [11,509 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0895 - भक्तले खतरनाक परिस्थितिलाई ठूलो विपत्तिका रूपमा लिँदैन । उसले त्यसलाई स्वागत गर्छ [11,508 bytes]
- (hist) BN/Prabhupada 0839 - যখন আমরা শিশু থাকি, আমরা তখন কলুষিত নই, তখনই আমাদের ভাগবত ধর্ম শিক্ষা দেয়া উচিৎ [11,507 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0667 - Неверное сознание из-за материального тела [11,507 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0183 - ମହାଶୟ ପେଚା ଦୟାକରି ତୁମର ଆଖି ଖୋଲ ଏବଂ ସୂର୍ଯ୍ୟଙ୍କୁ ଦେଖ [11,506 bytes]
- (hist) DE/BG 3 [11,506 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0693 - Когда мы говорим о служении, в нём нет мотива. Служение - это любовь [11,505 bytes]
- (hist) ES/700428 - Clase ISO 01 - Los Angeles [11,504 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0797 - કૃષ્ણ વતી લોકોને કૃષ્ણ ભાવનામૃત ગ્રહણ કરવા માટે પ્રચાર કરે છે. તેઓ મહાન સૈનિકો છે [11,504 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0650 -कृष्ण भावनाको पूर्ण योगद्वारा यस बन्धनबाट बाहिर निस्किनुपर्छ [11,503 bytes]
- (hist) Acquiring Knowledge - an essential subject [11,503 bytes]
- (hist) ES/681030 - Clase ISO 1 - Los Angeles [11,502 bytes]
- (hist) RU/Prabhupada 0643 - Тот, кто продвинут, должен действовать для Кришны [11,502 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 1058 - பவகத்-கீதையின் பேச்சாளர் பகவான் ஸ்ரீ கிருஷ்ணர் ஆவார் [11,502 bytes]
- (hist) TA/Prabhupada 0833 - ஒரு சன்னியாசிபோல் சேவையாற்றுவதாக கிருஷ்ணர், வைணவர், குரு மற்றும் அக்னி முன்பாக உறுதிய [11,498 bytes]
- (hist) GU/Prabhupada 0569 - 'સ્વામીજી, મને દિક્ષા આપો' હું તરત જ કહું છું 'તમારે આ ચાર સિદ્ધાંતોનું પાલન કરવું પડશે' [11,498 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0124 - आपण आध्यात्मिक गुरूंचे शब्द जीवन मरणाचा प्रश्न समजून स्वीकारले पाहिजे [11,496 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0154 - तुमच्या शस्त्रांना कायम धार काढून ठेवा [11,495 bytes]
- (hist) KA/Prabhupada 1067 - ბჰაგავდ-გიტა ინტერპრეტირების გარეშე, შემოკლების გარეშე უნდა მივიღოთ [11,494 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0314 - शरीरलाई धेरै ध्यान नदिने, तर आत्मालाई पूरा ध्यान दिने [11,492 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0251 - गोपीहरु कृष्णका नित्य पार्षद हुन् [11,492 bytes]
- (hist) NE/Prabhupada 0124 - हामीले आध्यात्मिक गुरुको वाणीलाई आफ्नो जीवन र आत्माको रुपमा लिनुपर्छ [11,492 bytes]
- (hist) BG/Prabhupada 0406 - Всеки, който владее науката за Кришна може да бъде духовен учител [11,492 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0894 - कर्तव्य करना ही है । थोड़ी पीड़ा हो तो भी। यही तपस्या कहा जाता है [11,492 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 0114 - ଜଣେ ଭଦ୍ର ବ୍ୟକ୍ତି ଯାହାର ନାମ ହେଉଛି କୃଷ୍ଣ, ସେ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତି [11,491 bytes]
- (hist) OR/Prabhupada 1075 - ଏହି ଜୀବନର କର୍ମାନୁଯାୟୀ ଆମେମାନେ ଆମର ପରବର୍ତ୍ତୀ ଜୀବନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଛୁ [11,491 bytes]
- (hist) MR/Prabhupada 0090 - पद्धतशीर व्यवस्थापन - नाहीतर इस्कॉन कसे चालेल [11,490 bytes]
- (hist) TE/Prabhupada 0202 - ఆధ్యాత్మిక ప్రచారకుని కంటే ఎవరు ఎక్కువగా ప్రేమించగలరు [11,489 bytes]
- (hist) HI/Prabhupada 0921 - क्या तुम श्रीमान निक्सन का संग करने पर बहुत गर्व महसूस नहीं करोगे ? [11,488 bytes]